不对,with 做伴随状语,“所有我需要的杂志都买了,我就离开了邮局”你翻译成带着,其实那样翻译也没什么问题,但是问题是你如果翻译成我要买的杂志,那么need 怎么会是过去时呢?要看他是什么词,做的什么成分,显然这是过去式做后置定语,你那种情况吧,想的没错,改改就对了,with all the magazines that i need to buy ,嘿嘿,懂了没有?注意分析成分,就ok啦!
学校的图书馆里都会有这些外文期刊的,遇到想回去看的文章可以把书临时借出去复印。
I’d like to buy a
I want to buy this
Please buy a magazine for
308 浏览 7 回答
183 浏览 5 回答
337 浏览 2 回答
251 浏览 5 回答
177 浏览 8 回答
170 浏览 4 回答
348 浏览 8 回答
157 浏览 8 回答
257 浏览 8 回答
201 浏览 3 回答
221 浏览 12 回答
323 浏览 11 回答
217 浏览 3 回答
166 浏览 11 回答
315 浏览 10 回答
183 浏览 6 回答
173 浏览 6 回答
92 浏览 7 回答
145 浏览 8 回答
135 浏览 9 回答