不对,with 做伴随状语,“所有我需要的杂志都买了,我就离开了邮局”你翻译成带着,其实那样翻译也没什么问题,但是问题是你如果翻译成我要买的杂志,那么need 怎么会是过去时呢?要看他是什么词,做的什么成分,显然这是过去式做后置定语,你那种情况吧,想的没错,改改就对了,with all the magazines that i need to buy ,嘿嘿,懂了没有?注意分析成分,就ok啦!
学校的图书馆里都会有这些外文期刊的,遇到想回去看的文章可以把书临时借出去复印。
I’d like to buy a
I want to buy this
Please buy a magazine for
121 浏览 7 回答
228 浏览 5 回答
318 浏览 2 回答
334 浏览 5 回答
332 浏览 8 回答
253 浏览 4 回答
139 浏览 8 回答
250 浏览 8 回答
196 浏览 8 回答
236 浏览 3 回答
292 浏览 12 回答
124 浏览 11 回答
94 浏览 6 回答
189 浏览 4 回答
135 浏览 6 回答
152 浏览 10 回答
105 浏览 12 回答
313 浏览 9 回答
206 浏览 8 回答
170 浏览 4 回答