中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
277 浏览 2 回答
249 浏览 4 回答
192 浏览 3 回答
213 浏览 5 回答
208 浏览 1 回答
135 浏览 3 回答
308 浏览 1 回答
101 浏览 5 回答
338 浏览 1 回答
167 浏览 4 回答
206 浏览 8 回答
257 浏览 11 回答
159 浏览 12 回答
291 浏览 5 回答
265 浏览 11 回答
121 浏览 4 回答
312 浏览 8 回答
127 浏览 4 回答
161 浏览 7 回答
204 浏览 12 回答