中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
315 浏览 3 回答
128 浏览 5 回答
141 浏览 2 回答
349 浏览 3 回答
216 浏览 3 回答
149 浏览 4 回答
217 浏览 2 回答
107 浏览 3 回答
122 浏览 3 回答
200 浏览 3 回答
241 浏览 11 回答
301 浏览 10 回答
170 浏览 11 回答
241 浏览 4 回答
242 浏览 8 回答
302 浏览 11 回答
356 浏览 6 回答
193 浏览 11 回答
308 浏览 3 回答
360 浏览 6 回答