齐头尾(justification、两端对齐、双齐)最大的问题是:当行的原始长度差异过大时(这个「差异过大」要相对于栏宽来看),齐头尾之后的行与行之间有明显的疏密变化(一会儿松、一会儿紧)。而且对西文来说,如果没有 hyphenation,往往也很难让行间长度差异适合齐头尾。这是齐头尾在字体排印方面的问题。在CSS2的时代,罕有浏览器能处理好中英文混排的齐头尾:本来应该将齐头尾添加的空白合理分散到所有空格和汉字间距中,但大多数浏览器(一枝独秀的IE除外)只能把空白分配给空格(因为西文齐头尾有这个就基本够用),结果中英文混排且带有空格的文本流之中就会出现一些惨不忍睹的空白。这是曾经影响齐头尾的技术局限。跟随 IE 的先锋革命路线,以及CSS3规范的正确领导,越来越多的浏览器开始实现适用于中文的齐头尾算法。所以现在技术局限越来越弱了。如果你的目标用户不怎么受到老浏览器的限制(比如针对iOS做web 排版),而且你想用齐头尾的地方没有字体排印方面的问题(行间长度差异相对栏宽来说过大),那么目前确实可以尝试齐头尾了。纯中文文本的行间长度差异天生较小(这些差异基本都是标点避头尾的结果,通常不会超过两个字),而且简单左齐并不好看(右边缘的变化很呆板,却又不完全整齐),其实比较适合齐头尾,一般只要栏宽不太小就好(一两em的空白分散到三五十个字的行中,没什么问题)。但中英文混排的文本就容易出现明显的行间长度差异,需要小心。而纯西文文本行的长度错落有致,右侧不对齐也挺好看,不一定那么需要齐头尾。而且,没有hyphenation的话齐头尾的效果实在好不了。