世界各种文字中,唯独中文才有专门的书名号,港台与上世纪60年代之前大陆的中文采用竖排,书名号曾用过波浪线(95年的相关《国标》规定,出版古籍仍可用直线表示专名,波浪线表示书名),1954年大陆中文改为横排后民间一度用引号代替波浪线书名号,而有的出版物采用“《》”与“<>”表示书名,但直到1990年才由国标正式确认。台湾1987年的《重订标点符号手册》仍规定书名号用波浪线,但台湾出版的书籍却多数也用“《》”与“<>”作书名号。但是,由于取消了专名号,书名号就经常承担表示专有名词的任务,如电影名、歌曲名、节目名、电视栏目名等等,都用书名号表示,而且有无限扩大的趋势。据网上资料介绍:“由於传统书名号(﹏﹏)在电脑输入和排版上的不便,现今台湾也渐渐接受使用「《》」和「〈〉」做为书名号。台湾在使用书名号时,有时可以在并非嵌套的情况下在篇章中直接使用单书名号”。