中国汉字人名的翻译,可采取的方法推荐如下:还是以光头强的名字来举例。首先应该按照汉语拼音来拼写汉字,然后按照英语姓名的顺序排列,而且应该区分汉字的音节,那么就光头强的英语姓名应该写成:tou-qiang guang。在填表或比较正规场合使用的时候,为了更加清晰,可以写成guang,tou-qiang。如果要简写,可以写成T-Q guang,这样就没有任何歧义了。
284 浏览 4 回答
108 浏览 6 回答
129 浏览 3 回答
153 浏览 4 回答
184 浏览 2 回答
159 浏览 1 回答
292 浏览 1 回答
186 浏览 2 回答
174 浏览 1 回答
120 浏览 1 回答
342 浏览 5 回答
284 浏览 9 回答
167 浏览 7 回答
126 浏览 7 回答
241 浏览 5 回答
123 浏览 3 回答
166 浏览 3 回答
194 浏览 9 回答
138 浏览 10 回答
351 浏览 8 回答