首页

> 学术期刊知识库

首页 学术期刊知识库 问题

杨伟毕业论文翻译

发布时间:

杨伟毕业论文翻译

2011年1月11日13时08分,试飞员李刚驾驶着我国自主研发歼-20成功着陆,用时18分钟地歼-20隐形战斗机首次试验飞行顺利结束。

5年后的11月1日,歼-20战斗机在珠海航展进行首次飞行展示。这也是我国歼-20战斗机的首次公开飞行。这个在美国口中"中国不可能在2020年前研制成功的战斗机",于2016年11月1日向全球亮相。

歼-20战斗机的研制成功离不开其总设计师杨伟的呕心沥血和刻苦研制。杨伟在成功设计研制出歼-20这一对我国国防意义重大的战斗机之外,他本人的人生经历更是让很多人直呼"开挂"!

一、杨伟的"开挂"人生

初中毕业就上大学,研究生毕业才22岁的杨伟,他的传奇一生让普通人难以望其项背。

1、"神童"杨伟

杨伟自幼好学,他的好学不仅仅体现在他勤奋刻苦,热爱学习,更为让人钦佩的是他会学习。他不仅学的比同学快而且学的比同学好,甚至于学习方法都和同学们不太一样。相比于同一年龄段的同学,他学的知识更为扎实透彻,运用起来也更为熟练。

他的这一"特殊本领"贯穿了他整个学龄阶段,更是为他今后的事业打下坚实基础。杨伟1963年生于北京,15年后刚刚上完初中的他在参加中考时一共6门考试,每科100分满分,他考了599分。由于成绩优异,他获得了破格参加高考的机会,于是他的人生轨迹就这样被改变了!

年仅15岁的杨伟高考完填了清华、北大等一些名校之后就回高中读书了。虽然杨伟没有怎么准备高考,但是他的成绩还是相当不错的,距离北大、清华等名校的少年班录取线只差了2分。虽然前几个填写的志愿杨伟上不了,但是后面几个志愿院校很是想要录取他。遗憾的是,杨伟在体检的时候发现自己色弱,这一个小小的疾病导致杨伟只能学习力学或者是数学。

他报考的其他专业都学不了,就在杨伟以为自己今年无缘大学的时候,西北工业大学的老师联系到了杨伟的父亲。西北工业大学的招生老师告诉他,西工大的罗时钧主任愿意招收杨伟做他的学生。

就这样已经在高中读了一个月书的杨伟,知道消息后开开心心收拾了书包,挥别同学去往西北工业大学开启自己为期7年的本硕生涯。

2、彪悍人生的背后

15岁就在西北工业大学读书的杨伟,是班里年龄最小的学生,他当时学的是空气动力学专业。那一年是1978年,当时的中国在航空航天事业领域十分落后,连教学课本都没有现成的,上课用的书都是国外教材,还是尚未翻译的英文原版。杨伟看着满书的英文字母并没有被吓退,反而是下定决心一定要把英语给啃下来。于是他白天上课读书,晚上就用自己买的小灯接着背英语。

就这样杨伟凭借自己惊人的毅力啃完了一本又一本厚重的相关专业书籍。对于自己曾经令现代人惊叹的刻苦努力,杨伟不以为然,只淡淡的说道,同学们都这样。他还说那个时代的学生都是很刻苦的,他的同学白天在教室上课,晚上就翻墙进入教学楼继续读书,像他一样挑灯夜读的同学大有人在。

从杨伟的口中不难听出,那个时代的年轻人似乎都憋着一口气,都在为中华之崛起而读书,好像不约而同的都要新中国的建设贡献出自己的一份力量。这样的精神与行为,与现在一些只求"60分万岁"的大学生相比真的是天悬地隔的差距啊!

7年的本科和硕士研究生求学经历,让杨伟拥有了扎实的专业知识和优秀的专业素养。研究生毕业后年仅22岁的他去往成都飞机设计研究所,在那里他遇到了自己的伯乐,也通过自己的努力成就了非凡的人生!

二、科研征途前路漫漫

1、千里马遇伯乐

由于杨伟的硕士结业论文选题就是国家某机型的研制相关内容,于是他在刚到研究所工作之后就敲开了"歼-10之父"宋文骢的办公室大门。杨伟见到自己的"偶像"开门见山道:宋总,您好,我叫杨伟,我要做您的助手。

此时已经年近半百的宋文骢还是第一次见到直接问自己要工作的新毕业研究员。经过一番了解宋老收下了这个不怕虎的初生牛犊。杨伟后来回忆道:那一天宋老告诉我"国家需要一支强大的空军,我们需要加油干!"。就这样两代战斗机总设计师开始了长达38年的亦师亦友情谊。

早年间我国的数字式电传飞控系统处于空白阶段,西方各国为了防止我们研制成功拥有这一技术,对我们严防布控,极力打压,更是放言"没有我们的帮助中国不可能拥有这项技术!"在这样的高压之下杨伟带领课题组熬过无数个日日夜夜,睡沙发,吃干粮,在研究所耗尽了心血与脑力。终于,在几个月后杨伟所带领的团队突破技术难题,完成既定研究任务,让我国的空军国防领域得以迈进新的阶段。

杨伟与宋文骢

巧妇难为无米之炊,饶是杨伟再智商超群,聪明过人也无法在没有科研经费的条件下研究技术,突破难题。研究所的经费紧张已经到了刻不容缓的地步,总师宋文骢甚至为缓解家里的经济紧张只能在下班后卖面条补贴家用。

在这种情况之下,为了研究事业的继续,杨伟只得去往民用航空做项目,为研究所赚取经费。民航的第一个项目完成就获得了几百万的报酬,这个数目可是研究所好几年的奖金总和!于是上级开始考虑将杨伟调往民航领域工作,但是那个时候歼-10的研究工作还有大半未完成。

这个时候总师宋文骢坚决的将杨伟留在了研究所,他相信杨伟一定能在军用飞机领域做出不俗成绩。只是经费问题刚刚刚解决,杨伟的团队却被抽调干净,只剩下了他自己。这时的杨伟想要出国深造。宋文骢知道后,以一个长者对后辈的身份希望他能为了中国的航天事业,为了中国的空军发展留下来。

就这样已经手握护照的杨伟在恩师宋文骢的殷切目光下选择留下。师徒二人齐心合力终于在1998年3月23日,歼-10首飞成功,激动的宋老更是将自己的生日改在了这一天。歼-10凝聚了宋老的毕生心血,更是我国空军国防力量的一大进步!

2、"神机"问世

杨伟视宋文骢为自己的恩师,宋文骢将杨伟作为自己的接班人培养。宋老更是在每次学习交流会议上将杨伟带在身边,逢人便介绍"杨伟这个孩子很好,是我的接班人"。杨伟也不辱师命,继承了宋老的衣钵,成为歼-20的总设计师。

歼-20隐形战斗机是我国自主研发的第5代战斗机,它的诞生标志着我国成为世界上继美国之后全球第二个可以自主产出第五代战斗机的国家。歼-20项目自1997年开始,到2011年首飞成功,数十年磨一剑。歼-20的问世让中国的航天事业真正迈入大国行列!

落后就要挨打,对于这一句话全世界不会有任何国家和民族比我们理解更深刻了。自1840年鸦片战争到1949年新中国成立,100多年来的屈辱历史,100多年的被动挨打,让好不容易站起来的中国人民加倍珍惜来之不易的和平。

阻止战争的最好办法就是准备战争,只有将敌人打怕了,才不会被动陷入战争。只有自己足够强大才不会有敌人前来进犯。

也正是由于前辈们的艰苦奋斗和不怕苦累,数十年如一日的刻苦攻坚才有了中国科技的飞速发展,才有了我们今天的和平生活。

本科毕业论文”翻译为 Dissertion for graduation for the basic degree (course).

毕业论文用英语的翻译:毕业 论文 迅捷在线翻译:Graduation (毕业) thesis(论文)参考一下

articles of bachelor's degree

专业论文翻译丨毕业论文翻译

毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。

翻译要求:

1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。

2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。

3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。

参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴。征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。外文参考文献就是指论文是引用的文献原文是国外的,并非中国的。

原文就是指原作品,原件,即作者所写作品所用的语言。如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。

译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文。

主要标准

翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。

忠实

是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整并且准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。

通顺

是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。

实践产生理论,欧美许多国家的翻译理论是五花八门的。从大的方面来看,可以分为两大派:一派是翻译可能论,一派是翻译不可能论。其实,完完全全百分之百的可能是没有的,完完全全百分之百的不可能也是没有的。

世界上一切翻译活动都是在这两个极端之间进行的。欧洲许多著名的人物,比如马丁·路德、M.阿诺德、.纽曼、.波斯特加特、H.白洛克、.诺克斯、V.那巴可夫等等,都对翻译提出了自己的理论。据《开塞尔世界文学百科全书》的意见,这些理论中有些是刚愎自用的。

毕业论文是Graduation thesis 若要在论文里指论文就可以直接说thesis或者paper

“论文”一词的英文表达很多,通常因场合、用处不同而有不同的表达,下面罗列了几种,请楼主斟酌一下那一种是适合自己。*dissertation(博士学位)论文,(专题)论文,学术演讲:长而正式的论文,尤指大学里由博士学位攻读者所写的论文;学位论*disquisition专题论文;专题演讲,专题讨论:关于一个论题的正式讨论,常为书面形式*thesis命题论文:尤指出于获得学位的研究需要而改进原来观点以作为研究成果的论文*discourse(学术)讨论,研讨用的论文*paper作业形式的,为达到某一目的或效果(如学位)而写的

论文(Paper)或:dissertation(论文)或:thesis(论文)经常说的:)~Englishdissertation(英语论文)Graduationthesis(毕业论文)

毕业论文外文翻译谷歌翻译

录用的机会还是很大的,既然社里给出了修改意见说明文章还是有可取之处的,端正态度认真回复审稿人的问题,就回还是很大的。我学姐推荐的北京译顶科技那边做的不错,你可以考虑一下。若是还有不明白可以统一去知道了解下

作为一名留学生,我有时也需要翻译一些学术类型的文献。所以,我有几款常用的英文学术文献类的翻译软件,下面就由我来分享几种英文学术文献的翻译软件。

01 DeepL

DeepL是我经常使用的英文学术文献翻译软件之一。这款翻译软件相对能够比较准确地翻译,同时它还会提供同义词供使用者参考。更重要的是,DeepL还能翻译整个文献,支持PDF,Word和PPT格式的文献,这就方便了很多。

用DeepL 翻译文献时,一些学术性的单词和语句都能翻译得比较自然。就像文献中常见的代词,该翻译软件能够准确翻译对应前面所说的名词,所以它能更贴近原文的意思。

02 Google translate

Google translate是最常见的翻译软件之一。我推荐这款翻译软件主要原因是它能够快速翻译出使用者所需要的文章或语句,这能节省一些时间。它还提供各种同义词,只要点击某个单词,下面就会出现多个同义词,所以这比较方便使用者替换单词。

我也常用Google translate来翻译文献。但我发现用这款翻译软件翻译整篇文献时,翻译出来的意思会与原文有一些出入,尤其体现在某个句子中。可我将整篇文献分拆几个段落来翻译,可以看到翻译得更贴近原文的意思。因此,建议读者可以通过一个大段落来翻译以保障准确度。

03 Copy translator

Copy translator翻译软件相对来说可能比较少人用,该软件只能下载安装使用,不像其他翻译软件能在线使用。对于Copy translator,它的好用之处在于它可以自动识别学术文献,同时自动删掉一些无用的符号。还有,在该翻译软件翻译整个文献,它能够保持本身的排版,这就更加方便使用者。

以上就是我向大家推荐的三种英文学术文献翻译软件,总的来说都是比较好用的。但实际还是会有出入,所以建议大家要适当使用。

很遗憾目前是没有完全没有错误的翻译器的(据我所知)如果lz一点英语基础都木有建议找专人翻译,但是如果仅个别的不会,那么google翻译比别的都稍微好一点点只能说。

很多人都深受文献翻译时的苦恼,这个时候好的翻译软件就会事半功倍。接下来我要推荐四款很好用的翻译软件。第一个:百度翻译软件现在人们使用最多的可能就是百度的服务器,百度这些年也在努力发展别的刚需,比如百度翻译的准确率就很高,只要可以把文献的资料进行翻译,最后就可以得到比较准确的中文文献,但是很不方便的是可能你需要自己去不断的粘贴复制,在这个期间,可能会遇到格式混乱,以至于你无法快速的找到自己需要的那一句话。第二个:有道词典很多人对于有道词典都不陌生,他也是很值得依赖的翻译软件,他的准确率高,相对于百度来说他的页面会更加好看,而且他的所有句子都可以找到相对应的例句,但是唯一的缺陷就是他不可以完全的翻译所有的软件,而且对于专业术语他的翻译准确率不高。第三个:wps很多人都知道wps是可以进行文档等创作和编辑的,但是很少有人知道他的翻译软件也是很好用的,只要你在这个软件上打开文档,你就可以利用他的翻译直接翻译全文,相对于其他的软件,他最大的优势就是可以在不破坏他原有的格式的情况下,进行翻译全文。这样对于需要在较短时间内对于全文的把握更为全面的人来说,是有非常大的优势的。第四个:秒翻这个是个比较小众的软件,虽然没什么名气,但是他的功能非常有用,你可以直接将图片导入其中,他就可以进行翻译,而且不会影响到原有文档的排版,你也可以进行选择,这样就可以筛选出一些较为难的词汇,有助于后期的学习。所以在所有推荐的app中,这个虽然很小众,但是他的功能十分强大。

翻译硕士毕业论文翻译文本

写posttranslation的硕士论文需要从以下几个方面展开:首先,需要对posttranslation的研究背景和意义进行阐述;其次,需要介绍posttranslation的相关理论和方法;然后,需要详细描述自己的研究设计和实验结果;最后,需要对研究结果进行分析和总结,并提出未来的研究方向和建议。整篇论文应该结构清晰、论述严谨、数据准确、论点明确,同时需要注重语言表达和格式规范。

不好意思,你发我的目录我看了,很多词不怎么认识,我没有那个判断语法的能力,实在是不好意思了美女。

急!请大侠帮忙翻译硕士论 肯定虚胡对待

发给我站内信联系。

翻译硕士毕业论文翻译材料

我的建议是可以选择一些古今中外的著作,选择这一类的题材既有学术高度,又可以提升自身的能力,比如莎士比亚的著作等等。希望采纳

MTI专业毕业论文一般会选择写翻译实践报告,而翻译实践报告则要求提供至少10000字的翻译材料(双语)附在翻译实践报告之后,即附录。

一般来说会涉及一下课程,不同学校会有变化。

公共必修课:

中国特色社会主义理论与实践

中国语言文化

马克思主义与社会方法论

公共选修课:

第二外国语(日语、朝鲜语、俄语、法语、德语、西班牙语、意大利语)

专业必修课:

翻译概论

笔译理论与技巧

口译理论与技巧

应用翻译

文学翻译

专业选修课:

高级口语笔译工作坊I笔译工作坊II笔译工作坊III英语写作

汉语写作高级阅读计算机辅助翻译基础知识计算机辅助翻译项目实践

翻译项目管理汉英语言对比与翻译论文写作 商务笔译跨文化交际

通识选修课:

翻译职业规范与涉外礼仪东北亚概况

专业实习

毕业论文一般为翻译实践报告,5000字英文,翻译材料为10000字原文,英译汉,汉译英均可。只有完成15万字笔译实践量以及专业实习时常后才可参加答辩,毕业。

MTI专业毕业论文一般会选择写翻译实践报告,而翻译实践报告则要求提供至少10000字的翻译材料(双语)附在翻译实践报告之后,即附录

相关百科

热门百科

首页
发表服务