首页

职称论文知识库

首页 职称论文知识库 问题

发表论文多篇怎么说

发布时间:

发表论文多篇怎么说

实际上,国家从来没有对刊物做过级别之分,也就是在影响力和专业程度上没有省级和国家级的差别。

就是国家规定的核心期刊喽,不过这样的文章要求是比较多的要是还是不知道的话,建议还是去问问专业的人这样给出的答案也是比较标准的,列如去网上去嗖嗖 先输入 壹品优再输入刊 这样就是可以看到它们的官网了,直接去问问就好

论文内容多余怎么说答案如下:第一步首先是打开设置,第二步然后是进行下载更新重置说内容可以再简洁明了一点

论文内容多余可以说是浪费篇幅,因为论文需要讲述清晰明了的论点,多余的内容会影响读者的理解,也可能导致论文没有达到作者预期的效果。

发表论文多篇英语怎么说

翻译:...havepublishedsomepapersinthejournal【详释】在期刊上:inthejournal,地点状语放在句尾发表了:havepublished,谓语动词,根据语境用了现在进行时论文:(some)papers,宾语,英语语言习惯加上some,也可以用apaper表示单一的论文。

to issue the dissertation

他因发表了几篇有影响的论文,在学术界颇有名气He published several influential papers, is very famous in academia

正确答案:To establish a term paper/ To establish a thesis.这两种都是可以的。

合作发表论文多篇怎么说

【篇一】高中关于合作的议论文范文

材料中学校开运动会的最后一项是“山羊过独木桥”,规则是学生从独木桥两边同时上桥,在桥中间相遇时会有一个人下桥,另一个人通过,但在预赛时,有一对同学在桥中间抱住转身,双双通过,而裁判认为这样做存在争议。其实这则材料不正是体现着合作与共赢吗?在当今日新月异的社会中,合作有时不被看得很重,人们想靠自己的力量完成梦想,但靠自己很难,寻求与别人合作完成梦想会事半功倍。

在我国经济生活中,有一种“龟兔双赢理论”:龟兔赛了多次,互有输赢,后来龟兔合作,兔子把乌龟驮在背上跑到河边,然后乌龟又把兔子驮在背上游过河去,这就是“双赢”。竞争对手也可以是合作伙伴。俗话说:“一个篱笆三个桩,一个好汉三个帮”,想成就一番大事,必须靠大家的共同努力。纵观古今中外,凡是在事业上成功的人士不都是善于合作的典范吗?

三顾茅庐,这个千古经典已足以说明合作的重要性。刘备如果没有诸葛亮充其量也只能是个卖草鞋的,而诸葛亮呢,没有刘皇叔的支持,也不过是一个乡村归隐的算命山人。正是有了他们的相互合作才有了我们熟知的《三国演义》,所以和则两利。合作分布在地球各地,当今社会的高端客机,在零部件以及技术层面上,都是需要经过很多国家的合作才能完成;一双看似普通的运动鞋,也是多国材料和技术的糅合产物。

现在中国还是发展中国家,我们国家对外都是亲善友好的合作关系。为什么国家领导人要出国访问,就是要寻求合作,尤其是和非洲的合作关系,一方面使国家的能源得以充足,另一方面也使得非洲这些贫穷国家在经济上有了更大的发展。并且我们国家每年都会资助非洲的经济建设,所以从建国到现在我们一直是很好的朋友。而美国则不同,经常去打压小国搞霸权主义的行为在国际上不得人心。

综上所述,合作,是成功的前提,合作,才是未来的希望。所以说,只有合作才能双赢,合作才能共赢。

【篇二】高中关于合作的议论文范文

什么是合作?顺手拿过来一本《现代汉语词典》,上面写道:“合作,就是同心协力做某事。”言简意赅,明白之至。

合作需要分工。一枚针看起来虽小,但制针的过程却很复杂。可以分解为若干道工序:一个人抽丝,另一个人拉直,第三个人切断,第四个人削头,第五个人磨光顶端以便安装针头……将针装进纸盒中也是一道工序,这样,制针被分为大约18道工序。有一家小型企业,只雇了10个工人,每个工人负责其中的两三道工序,却能在一天内制造出4。8万枚中等大小的针,平均每人每天制针4800枚。如果由一个人独自承担全部工序,或许一天也制造不出一枚针。

合作源于诚信。在现金诸多的国际组织与团体中,其实都是以合作为基础的,而这样的合作正是建立在各国间相互信任的基础上的。合作是需要不同的个体共同完成的,而且是需要默契的。如果个体间缺乏充分的信任,就不会有默契,合作也就不可能成功。譬如世界贸易组织中关于定期汇报签约国财政状况的规则,倘若签约一方为了保留实力而虚报少报相关数据,那么,这种不信任的行为必然会导致合作的失败。因此,不难看出,缺少诚意和信任的合作毫无存在的价值。

合作产生力量。在美国贝尔实验室,布拉顿是一个出色的研究表面现象的实验物理学家;巴丁是一个固态物理学家,他善于用理论结构解释和协调实验数据及其现象;肖克莱善于用几何图像说明物理现象。1945年,肖克莱设计了晶体管和有关电路,布拉顿进行相关实验,却未发现预期的电流调制作用。1946年,巴丁提出了表面效应理论,克服了这个困难。1947年,巴丁和布拉顿合作发明了第一个晶体管——点接触晶体管。由于三位科学家在晶体管的发明过程中发挥了不同的作用,1956年他们共同获得了诺贝尔物理学奖。

合作的确需要分工,它源于诚信,且会产生力量,更重要的是这种力量是难以估量的。

【篇三】高中关于合作的议论文范文

合作,这个耳熟能详的词,不同的人对它有着不同的理解。科学家说:“合作是几种物质在一定的条件下,可以生成一种新的物质。”字典的解释是:“合作是为了共同的目的,互相配合做某事或共同完成某事。”

纵观古今中外,凡是在事业上成功的人士不都是善于合作的典范吗?拿计算机这个行当来说,绝大多数好的软件都是集体创作的成果,作出创造和贡献的最主要的研制者也常常不止一个,单枪匹马很难有大作为。所以说,在今天的科技发展中,善于合作的科学家取得大成就的机会更大。有一个例子是:一个年轻人能力出众,干活麻利可靠,他真诚坦白,从不骄傲,对同事也没有小心眼,与合作者关系融洽。后来他到一家公司主持开发软件,当他发现下属编的程序有错误时,采用委婉的方式指出来,下属也改正了错误。讨论软件制作时,同事们各抒己见,而他也择优选用,使得该软件很快在市场上有了一定的地位。这件事也体现了合作的内涵:不仅自己才华横溢,而且能够让比他更出色的人充分施展才华。

说到合作创造双赢,不得不说一个小故事:有两个饥饿的人,碰到一个渔夫,渔夫给了其中一个人一条鱼,另一个人得到一枝鱼竿。可是一天过去了,有鱼的人把鱼吃光了,最后还是饿死了;另一个人因为饥饿过度,没有力气去钓鱼,也饿死了。其实他们完全可以合作,一起享受鱼。再一起去钓鱼······

做一个善于合作的人,能在竞争中不断提升自己的素质。希望大家都能与同学互助合作,把我们的班建设成一个生机勃勃的共赢共享的集体!

【篇一】高中生关于合作的议论文

每当夏天,蛐蛐就会在我们门前的草地上叫个不停,也就是在这时候,每天晚上让我跟小伙伴们最感兴趣的就是一起捉蛐蛐。

每当晚上降临,蛐蛐叫起来的时候,几个小伙伴们,就会来到我们家,邀请我一起捉蛐蛐,每次我都当指挥,因为只有这样,抓住的蛐蛐才会多。开始抓蛐蛐了,每次抓蛐蛐的时候,我总会带一个手电筒。我们每个人都漫步轻声地走,循着蛐蛐的叫声找,每当靠近蛐蛐的时候,蛐蛐就会不叫了,我早有准备,我打开手电筒,在一片宽大的叶子上发现了一只蛐蛐,体型特别大,我高兴极了,我指挥他们,慢慢地不触碰任何树叶,两个手掌弯成一个碗的形状,上下各一个然后“一!二!三!”一合,那只蛐蛐就只能在我们的手中叫唤了,每次用这个方法,准能百发百中。

最普通的往往是用的,用这种方法,我们捕获了很多蛐蛐,我们把捉来的蛐蛐,都放在一个瓶子里,养着他们,有时间的话,还会拿出来两个蛐蛐,放在饭缸里,让它们打斗起来,这就是斗蛐蛐。

一起合作,让我抓到了更多的蛐蛐,更让我体验到了合作的快乐。

【篇二】高中生关于合作的议论文

呆滞10分钟的纪录是由合作创造的!

是的,合作,美丽之源,和谐之脉,成功之本,奇迹之根。没有了合作精神,就等于一个人没有了灵魂,成功没有了支柱。合作,就是在表现自己的同时,能更好表现他人。如果两位断臂绅士拒绝合作,就没有震撼人心的掌声,就没有残缺的完美结合。如果没有合作,就没有第一次获得诺贝尔奖的两位华裔科学家英杰——李政道与杨振宁。如果没有合作,或许世界大战后的人类历史将要改写。如果没有合作,就没有中国登上珠穆朗玛峰的殊荣,没有奥运成功的喜悦,更不会有十几亿中国人民共同努力后的盛世中国。

“二人同心,其力断金”,”单丝不成线,独木不成材”,还有”人心齐,泰山移”那我想这样几名话对于大家都不陌生吧,这几句很显然阐述的也是关于合作的,那古往今来,合作已成为大家在生活中必不可少的东西了,对于生活来说,要学会生活,就要学会合作,可在合作当中必不可少的就是要信任。对于我来说只有信任才能谈合作,想像一下如果你不信任要合作的对方,也就是说让你和你不相信的人去交往,去合作,你愿意吗,是我的话,我也不会的,所以呢,如果不相互信任,那就别谈合作了,合作也就失去了意思。

我想对于我们这个国家来说,更需要的是合作只要我们同心协力、同舟共济、万众一心、众志成城,地震来了又能怎样,他摧毁了我们的家园,但他摧毁不了我们顽强的心。

【篇三】高中生关于合作的议论文

首先,他来到了地狱。一进鬼门关,他就看到那里的鬼都很瘦很瘦,有的看上去瘦得只剩皮包骨了。他想:地狱是不是不给鬼吃东西呢?但仔细一瞧,原来地狱里也有大鱼大肉。由于勺子和筷子都是一米长的大家伙,所以地狱里的鬼都无法将大鱼大肉吃到自己嘴里。他叹口气,摇了摇头,赶紧逃离了地狱。

紧接着,他又来到了天堂。他看到那里的神都是白白胖胖的。看看大鱼大肉,再看看一米长的筷子和勺子,这个临死的人纳闷了:为什么同样的待遇、同样的工具,却有这么大的差别呢?原来,神们知道彼此合作,他们是你喂我吃、我喂你吃,所以个个白胖,而那些鬼则是各顾各,所以饿得只剩皮包骨。

这使我想起了平时上体育课时的情形:大家比赛“双人绑腿跑”。这个比赛的难度就在于如何合作,只有步调一致才能取胜。我和班上跑步最快的小玲搭档,我们信心十足,心想一定能够拿第一。但结果却恰恰相反,因为我们都太想跑快了,所以各顾各的,不能保证协调一致,最终和第一名失之交臂。现在看来,当时的我们正是由于缺少合作精神才导致了失败。

其实,无论是在学习中,还是生活上,甚至是在以后的工作中,合作精神都是不可缺少的。

高中合作的议论文范文篇一

第一次集体合作是运动会中的女子八字跳,一共有十五个人参加了比赛。那次的比赛,同学们齐心协力,一个个都发挥地很好。最后,产生了奇迹,取得了一百六十一的好成绩。这些都离不开我们团体之间的合作,也离不开我们背后的努力。第一次,我感受到了合作的力量。

第二次集体合作是今天下午体育课上男生们与外班女生的篮球比赛。打篮球比赛的特点就是团体之间配合默契,也就是合作。你运球,我守拦,他投球,每个人的分工明确,取得了不错的成绩:三比零。那些女生的确很强,不然老师是不会让她们和我们班男生比赛。但是她们抢球的做法不对。有的勒我们班同学的脖子抢球;有的从我们班同学后方踢他的腿,想把球抢去;有的直接和我们班同学抓着一个球,玩起了拔河。她们的做法真的是太过分了!但我是个门外人,也不懂这算不算犯规。但我们班男生并不惧怕她们,勇敢地向前,投进了不少球。而她们的体力全用在了抢球上,球一个也没有投进。合作的力量是巨大的。我相信,男生们齐心协力,篮球比赛一定可以取得好成绩!

第三次合作也是今天下午的体育课上。老师让我们跑圈。第一圈,同学们跑的不齐,又让跑第二圈。第二圈,老师觉得队太散了,便让我们再跑一圈!第三圈,我们学聪明了,不赶快,关键是队伍不乱。路上我们整了整队,怕有同学跟不上,又让在对外的葛垚、巩一澄归队。终于在我们的努力下,队伍整齐的跑一圈。老师同意让我们去看男生比赛了。如果同学们自顾自跑的话,我们是跑不齐的。所以说,集体是需要团结的,是要合作的!

合作的力量真大,如果没有五根手指的合作,我就会拿不了笔,也拿不了筷子。所以就像政治书上所说的那样,“合作无处不在,无时不有。”

合作力量大!

高中合作的议论文范文篇二

合作的力量处处都可见到,大如科学研究、战争……小如生活中各种琐事,它们的成功,莫不由合作而成。

古有廉颇,蔺相如文武合作,团结一致,外拒强秦,内建强大的赵国;今有我国南极考察队,队员虽然来自不同地区,但能通力合作,在极为困难的条件下,团结一心,仅用了四十五天就顺利建成中国南极长城站,谱写了一曲团结之歌,成就了一番大业,又如刘基云:万夫一力,天下无敌。萨迪:蚊子如果一齐冲锋,大象也会被征服。

在我们的学习生活中也会有一些合作,比如同学之间共同攻克一道难题;所有同学一起绘制手抄报来美化班级面貌,今天就来讲一讲这个事例:

对于一个人来说,绘制一副漂亮的手抄报是非常困难的。不但画得不够生动,而且精力也不够多,我们便五六个人一组,一起绘制一副生动的手抄报,各自分担一些任务,不但少了一些任务,而且做得还更有精神了,很快一张生机勃勃的手抄报就显现在了我们的面前,老师也表扬了我们的作品,说:“你们做得真棒。”

在我们每个人的学习生活上都会遇到各种各样的难题,我也不例外。每到我遇到难题时,我第一个找的就是我们这一小组的几个同学,与这几个同学一起进行讨论,很快就会得到结果。使我感受到了无限的快乐。

在体育比赛中,如篮球、足球、拔河等,都需要合作精神,这些比赛中,不是靠一个人就能取得胜利,而是需要所有参与者来一起为赢得这场比赛而通力合作。

合作,于己,于人,于集体都会有利而无一害。如今,在这个竞争的社会,合作就更重要了,所以我们要注视合作,时时于别人合作。

高中合作的议论文范文篇三

具有合作精神是成功的前提保证。郭子仪和李光弼是我国古代唐朝时期朔方节度使的两员部将,他们因成见太深,长久不和,在安禄山叛乱时,郭子仪升为朔方节度使,李光弼成了他的属下后,怕他乘机报复,便找到郭子仪请求说:“今后不管您怎样处置我,我都不抱怨,只求不连累妻小。”郭子仪离开座位,抱住李光弼,眼含热泪的说道:“国家危机,我们就应缪力同心,不能在小肚鸡肠,斤斤计较了。”李光弼见他心胸如此坦荡,于是主动请战,此后,将帅一心,在平叛中立下了赫赫战功。

合作能够使弱小的力量变强大,记得雷锋以前说过:“一朵鲜花打扮不出美丽的春天,一个人先进总是单枪匹马,众人先进才能移山填海。”有这么一个例子:一架波音飞机747客机需要一万多个零部件,其中绝大部分并非波音公司独自生产或者美国国内公司为其带给的,而是来自世界各国的众多公司,个性是新加坡和韩国。咱中国还为他们带给飞机的平衡尾翼呢!这些来自世界各地的重要零部件齐集美国,由波音公司组装,随着经济的发展,合作互补越来越密切,国与国之间,企业与企业之间就会像波音公司于各零备件生产公司的关系一样,表现出更大的依靠性,世界将逐渐成为人们所说的名副其实的“地球村”。

合作能够使我们得到更大的力量,是我们获得基本的生存条件。几年前,有一个外国教育家代表团在参观上海的一所学校时,这位教育家邀请了几位同学做了一个“瓶中抽球”的实验,将7个不一样颜色的彩球放在一个窄口瓶子里,每个彩球都系着线的一端露出瓶口,每个同学分别拉着一根引线这个瓶子代表着一幢房子,每个彩球代表着屋里的人,房子突然失火了,只有在规定的时光内逃出来的人才能有生存的可能。教育家请这7位同学听到哨声后便以最快的速度将球从瓶口提出。瓶子的口很小,一次只能透过一个彩球。实验开始了,只见这7位同学一个接一个的从瓶里抽出了自我的彩球,才用了3秒钟!这位教育专家连呼:“太了不起了,我在许多国家做过这个实验,从来都没有成功过,至多只能逃出来一两个人而已,多数状况下是几个彩球卡住了瓶口。”这是团结,亦是合作。高尔基曾说过:“这种团结与合作,在人需要的时候它能帮忙人们克服各种混乱。”记得泰戈尔也说过:“唯有具备强烈的合作精神的人,才能生存,才能创造礼貌,”

如此看来,既然合作的好处如此之多,我们不妨也来一齐合作,更创完美的明日吧!

发表多篇论文的英语怎么说

英语是:He is quite famous in the academic circles as he has published several influential papers.句子解释:famous 英[ˈfeɪməs] 美[ˈfeməs] adj. 著名的,出名的; 〈古〉一流的,极好的; [例句]New Orleans is famous for its cuisine.新奥尔良以其美食而著称。publish 英[ˈpʌblɪʃ] 美[ˈpʌblɪʃ] vt. 出版,发行; 发表,宣布(结婚等); 公布,颁布; 出版…的著作; [例句]They publish reference books他们出版工具书。influential 英[ˌɪnfluˈenʃl] 美[ˌɪnfluˈɛnʃəl] adj. 有影响的; 有权势的; n. 有影响力的人物; [例句]It helps to have influential friends.有几个位高权重的朋友很有好处。

他因发表了几篇有影响的论文,在学术界颇有名气He published several influential papers, is very famous in academia

翻译是将一种语言所表达的意思用另一种语言准确而完整地表达出来。下文是我为大家整理的关于的范文,欢迎大家阅读参考! 篇1 漫谈英文定语从句的翻译 摘 要:英文中有大量的定语从句,在翻译时不仅要正确理解定语从句和句子其它成分之间的语法关系和内在逻辑关系,进行必要的句子结构分析和语义分析,还要根据表达的需要对句式做适当变动和调整,使译文顺畅,符合汉语表达习惯。 关键词:定语从句 前置 后置 状语 在英文中,用来修饰、限制、说明句中某一名词、代词、名词或代词短语乃至整个句子的从句叫定语从句。在语序上,定语从句置于先行词之后,是句子中起形容词作用的主谓结构。定语从句是英语语言表达中重要的基本句型之一,在英语中大量出现,它的句子有长有短,结构有繁有简,对先行词的限制作用有强有弱,还有的定语从句在逻辑上具有表示原因、结果、让步、目的、条件、假设等意义。 由于英汉两种语言分属于不同的语系,它们的行文结构存在很大的差异。定语从句虽然在英文中很常见,但却是中文中所没有的结构之一。所以,在将英文中含有定语从句的复合句翻译成汉语时,需要作适当的调整,具有较大的灵活性。在具体翻译时,必须正确体会原文的逻辑概念,合理安排译文的语序,根据其结构和含义采用不同的译法。 一、前置译法 前置译法主要用于限制性定语从句,尤其是一些较短的限制性定语从句。此时,定语从句与它所修饰的先行词关系非常密切,如果分开译会影响主句意思的完整。翻译时可按照汉语定语前置的习惯,将其译成带“的”的定语片语,放在先行词的前面,使译文简洁明了,符合汉语的行文习惯。例如: 1The boy who just went out is my nephew. 刚出去的那个男孩是我的侄儿。 2The old lady died on the day when her son arrived. 那个老太太在她儿子到达的那天去世了。 3Objects that do not transfer light cause shadows. 不透光的物体会造成阴影。 4Shanghai is the place where he was born. 上海是他出生的地方。 5I know the reason why he came late. 我知道他来迟的原因。 6I want to buy a watch which is waterproof. 我想买一块防水的表。 7This is the reservoir that we bulit after the flood last year. 这就是去年洪水过后我们修建的水库。 8Our two countries are neighbors whose friendship is of long standing. 我们两国是有着悠久友好历史的邻邦。 除此之外,一些非限制性定语从句,或因结构短小,或因与先行词关系较密切,或因拆译后会造成译文结构松散,在翻译时也可以译成前置定语结构。例如: 1My brother-in-law’s laugh,which was very infectious,broke the silence. 我姐夫富有感染力的笑声打破了沉默。 2The American busines *** an,who had long been interested in Chinese products,was invited to visit a development zone in East China. 早就对中国产品感兴趣的那个美国商人应邀参观了华东地区的一个开发区。 3He likes his sister,who is warm and pleasant,but he doesn’t like his brother,who is aloof and arrogant. 他喜欢热情愉快的妹妹,而不喜欢冷漠高傲的哥哥。 4Last night I saw a very good film,which was about the French revolution. 昨晚我一部关于法国革命的精彩电影。 5A man,who bites others,gets bitten himself. 害人者, 反害已。 二、后置译法 后置译法在翻译非限制性定语从句时使用比较普遍。英语中的非限制性定语与先行词的关系较为松散,在文字上一般有逗号与先行词隔开。非限制性定语从句对先行词不起限制作用,有些只是用来对其先行词加以描述、解释或补充说明,在语意上与主句接近于并列结构。翻译时可将其与主句分开,译成一个独立的汉语句子,放在先行词的后面。将非限制性定语从句单独译成一句可以使译文层次分明,并符合汉语简洁、明了的表达习惯。例如: 1She has two brothers,who are both doctors. 她有两个兄弟,他们都是医生。 2We will put off the party until next week,when we won’t be so busy. 我们将把聚会推迟到下星期,那时我们不会这样忙。 3They turned a deaf ear to our demands,which enraged all of us. 他们对我们的要求置之不理,这使我们大家都很气愤。 4I told the interesting story to Jessica,who told it to her hu *** and. 我把这个有趣的的故事告诉了杰西嘉,杰西嘉又告诉了她的丈夫。 5Nevertheless the problem was solved successfully,which showed that the putations were accurate. 不过问题还是圆满地解决了,这说明计算很准确。 6Mechanical energy is changed into electric energy,which in turn is changed into mechanical energy. 机械能转变为电能,电能又转变为机械能。 7He had talked to Vice-President Nixon,who assured him that everything that could be done would be done. 他和副总统尼克松谈过话。副总统向他担保,凡是能够做到的都会去做。 另外,有些较长的限制性的定语从句结构相对复杂,若译成前置定语结构往往显得冗长,而且也不符合汉语的表达习惯。在这种情况下,也可译成后置的并列分句。例如: 1A fuel is a material which will burn at a reasonable temperature and produce heat. 燃料是一种物质,在适当温度下能够燃烧并放出热量。 2Statuses are marvelous human inventions that enable us to get along with one another and to determine where we fit in society. 身份是人类的奇妙发明,它可以使人们相互之间相处融洽,并使人们得以确定在社会中所处的恰当地位。 3Philosophy is speculative in that it attempts to construct patterns from life experiences that give meaning to reality in the universe. 哲学的推断性在于试图从生活经历中构筑模式,这些模式给天下存在的万物赋以意义。 4The airline has a booklet that will tell you most of the important things about the trip to Eorope. 这家航空公司备有一本小册子,小册子会告诉你有关欧洲之行的大部分重要事情。 5Late last century all the universities in the United States adopted the credit system which benefited students a great deal. 上世纪末,美国所有大学都实行了学分制。学生们从中受益匪浅。 三、合成译法 英语中有些限制性定语从句与主句关系十分紧密,并且在意义上突出了全句的重点;而主句仅起结构上的作用,其本身的意义并不突出。这时,可将原句中的主句和定语从句融合在―起译成一个独立的汉语句子。英语中带定语从句的There be…结构和它的变体结构或先行词在逻辑上与定语从句中的动词构成主谓或动宾关系时,汉译时常用这种方法来处理。例如: 1There are some metals that are lighter than water. 有些金属比水轻。 2There are many people who want to see the film. 许多人要看这部电影。 3There is a man downstairs who wants to see you. 楼下有人要见你。 4What's the time you usually go to bed? 你通常什么时候睡觉? 5Her hair is the same color as her mother's. 她的头发和她母亲的头发一样颜色。 6ABC is a triangle whose sides are of unequal length. ABC是不等边三角形。 7This is the paper mill that they set up in 1980. 这个造纸厂是他们在1980年建造的。 8I saw a cow that was grazing under a tree. 我看见一头牛在树下吃草。 四、转换译法 英语中有些定语从句,其表层结构虽为定语,实际上却起状语的作用,兼有状语从句的职能,在逻辑上与主句有状语关系,具有说明原因、结果、目的、让步、假设等含义。翻译时不能只注意定语从句及其所修饰的先行词,而应善于从原文的字里行间发现整个从句和主句的内在联络及它们之间逻辑上的关系,增译“由于”, “结果”,“尽管”,“不论”,“当”等词,将其译成相应意义的汉语偏正复句。例如: 1The newswoman wishes to write an article that will attract public attention to that assassination. 这位女记者想写一篇文章,以便能够引起公众对那起暗杀事件的注意。译成目的状语从句 2Electronic puters, which seems to play the role of a human brain, is often called an electronic brain. 由于电子计算机起著类似人脑的作用,所以常常被称做电脑。译成原因状语从句 3An automatic production line is excellent for the automotive industry where thousands of identical parts are produced. 自动生产线最适合用于汽车工业,因为那里要生产成千上百个同样的零件。译成原因状语从句 4Those who are in favor please hold up their hands. 如果赞成,就请举手。译成条件状语从句 5He insisted on buying another coat,which he had no use for. 他坚持要再买一件上衣,虽然他用不着。译成让步状语从句 6My assistant,who had carefully read through the instructions before doing his experiment,could not obtain satisfactory results. 虽然我的助手在做试验之前已经仔细阅读过说明书,但他还是未能得到满意的结果。译成让步状语从句 7Electronic puters,which have many advantages,cannot carry out creative work and replace man. 虽然电子计算机有很多优点,但它不能进行创造性的工作,也代替不了人。译成让步状语从句 8Friction,which is often considered as a trouble,is sometimes a help in the operation of machines. 摩擦虽然常被看作是一种麻烦,但有些时候却有助于机器的运转。译成让步状语从句 9Rubber is a light,elastic,durable and water-resistant material,which makes rubber industry very important. 橡胶是一种质轻、富有弹性、经久耐用和防水的材料,因此橡胶工业十分重要。译成结果状语从句 10He took Chinese medicine,which relieved her symptoms. 他服了中药,结果缓解了症状。译成结果状语从句 综上所述,中、英文关于定语修饰语的差别使得我们在翻译时必须善于变通,充分考虑汉语的表达习惯。英文中的大多数定语从句在翻译成汉语时并不译成中文中的定语,而是灵活变通,转换成其他型别的从句或译成各种型别的状语, 并体现他们之间因果、让步、并列等的关系,还有的甚至译成汉语的独立句。这就要求我们在实际的翻译中,不仅要正确理解定语从句和句子其它成分之间的语法关系和内在逻辑关系、进行必要的句子结构分析和语义分析,还要根据表达的需要对句式做适当变动和调整,使译文顺畅,符合汉语表达习惯。 参考文献: [1]浩瀚,马光.轻松掌握英语翻译[M]395-398.北京:中国书籍出版社,2001. [2]张先刚.英文被动语态的汉译技巧[J].安阳师范学院学报,2006,3. [3]任爱民.定语从句的状语功能例说[J].青海教育,2005,12. 篇2 浅谈中国菜肴的英文翻译 【摘 要】 饮食文化是中国悠久历史文化的重要组成部分,内涵丰富、博大精深.随着对外贸易的进一步扩大和全球化程度的不断加深,中国与国际交往日益频繁.外国朋友在品尝中国美食的同时,也想了解每道菜名的含义、使用原料、烹饪方法等.因此,中餐菜肴的准确英译在传播中华饮食文化上起着重要的作用.本文以宣传中国饮食文化为出发点,分析了中餐菜名和主食在英译中的基本原则,并结合具体示例提出了六种中餐菜名英译的方法和建议。 【关键词】 中国菜名;翻译原则;方法 俗话说,“民以食为天”,中国的烹饪艺术博大精深、源远流长,享有“烹饪王国”之美誉。近年来,随着全球化程度的不断深入,来华投资经商、旅游观光的外国客人越来越多。他们在工作之余或饱览中国的美丽风光之后也极想品尝一下中国的菜肴。因此,中餐菜名和主食的英译问题就突出地摆在了我们面前。因为这既是增进友谊与了解的需要,也是传播博大精深的中国传统文化的重要工作。 一、中国菜肴英译的基本原则 一求实避虚原则 根据Newmark对实用文字的划分,中餐菜名翻译文字应属资讯型文字,翻译的目的是让外国朋友了解菜肴的内容,以及菜名所包含的文化内涵。因此译者在翻译中餐菜名时所要遵循的首要原则应是求实避虚原则,如实翻译出菜肴的主料、配料、调料、烹调方法等真实内涵,而不是完全按照菜名的字面意思翻译。例如:有一道菜叫“金玉满堂”,其实就是虾仁鸡蛋汤,如果照菜名字面意思翻译成“Hall full of Gold and Jades”,外国客人准得大吃一惊,“How can Chinese people eat gold and jades?”;但如果译成 “shrimp and egg soup”,大家就很容易理解了。又如“百鸟归巢”应根据菜名组合实译为“chicken and pork with egg and bamboo shoots”。由此可见,对于这类改变了以原配料、加工形状和烹饪手段等常规命名方式的雅致菜名,必须化“虚”为“实”,翻译出该菜的原配料成分和烹调方法等辅助因素。 二避免文化冲突原则 在中式菜谱里,以龙、凤、鸳鸯、如意、芙蓉、翡翠、元宝、荷包等中华民族象征吉祥意义的动植物和象征著荣华富贵的物品来命名的菜名比比皆是。有些甚至借用了一些实际无法食用的物品或西方人所忌讳食用的动物名。如“龙凤配”这道名菜有些中餐馆直译成“Dragon & Phoenix”显然不妥。因为在西方文化中Dragon含有邪恶之意,而Phoenix是只在中国神话中才出现的飞禽,西方人对它没有感性认识。因此该菜名的翻译是不合适的。实际上这道菜的主料是Lobster龙虾和Chicken老母鸡,因此,我们可以译成Lobster and Chicken。又如脆皮乳鸽,象征著和平的鸽子烹而食之,西方人是无法接受的,还有诸如动物内脏、青蛙等。因此,又有如鱼香牛肝、火爆腰花、麻辣肥肠等菜名。译者应该具有跨文化意识,特别要注意那些根据联想意义而命名的菜肴,以免引起文化冲突和不必要的麻烦。 三舍繁取简原则 与西餐菜名相比,中国菜名显得过于冗长繁杂,如果将主料、配料、调料、烹调方法、刀工或蕴含的文化等全部逐字翻译,很难被外国人接受,应力求简明扼要。如corned beef罐头碎牛肉,corned的英文释义为pre-served in salt or brine用盐或盐卤腌制的,在这里涵盖了大量的资讯。有的菜名并不强调烹调方式、或者根据主配料的搭配可知其烹制程式,翻译时可将其省去。同样的道理,有些英译菜名可省去调料,甚至可省去配料。如蒜茸猪红拌时蔬,菜名太繁琐,把蒜茸省去,用spiced表示其部分语义,译为spiced pig’s blood with vegetables即可。省略调料或配料。如蜜汁烤叉烧:barbecued pork 略去调料蜜汁凉拌海蜇:special seaweed略去凉拌的调料,而用“special”来表示。 二、中餐菜名英译的方法 上面提到了中餐菜名英译的三个基本原则。下面通过一些范例对中餐菜名的英译进行一些具体探讨。 一直译法烹调法+原料 烹调法是指中国菜的做法,即煎、炸、煸、炒、蒸、煮等等。英译时把对应的制作法译出来,再以该菜的主要砂料为中心词就可以了。例如: 炒肉丝 Sauteed Stir-fried Pork Slices 炖牛肉Stewed Beef 清蒸桂鱼Steamed Mandarin Fish 煎鸡蛋Fried Eggs 红烧鱼 Braised Fish with Brown Sauce 灼海螺片 Scalded Sliced Conch 回锅肉 Twice-cooked Pork/Double Cooked Pork 软炸里脊soft-fried pork fillet 二直译+释意法 该方法就是在英译时直接按中文菜名译出其意,然后再补充说明其内在的含义。示例如下: 全家福Happy Family-A bination of shrimps, pork, beef, chicken, lobster and mixed vegetables with brown sauce 龙凤配Dragon & Phoenix Two separate dishes characterize this distinctive plate. On one side, lobster meat in Sichuan chili sauce, which is and inviting. On the other is house special chicken, which never fails in delighting. 左宗鸡General Tso’s Chicken A mouth watering dish made with large chunks of marinated chicken, sautéed with scorched red chili peppers in special, tangy sauce. 三意译法 1.原料+with+作料 用原料为中心词,有时捎带把烹调法也译出,再加上用介词with或in与作料构成的短词即可。示例如下: 鱼香肉丝 Shredded Pork with Garlic Sauce 豆豉桂鱼 Mandarin Fish in Black Bean Sauce 黄焖大虾 Braised Prawns in Rice Wine 海米白菜Chinese Cabbage with Dried Shrimps 2.作料+原料 此方法是把作料用作修饰语,放在中心词原料的前面,用英文译出。示例如下: 咖哩鸡 Curry Chicken 麻辣豆腐 Spicy Bean Curd 怪味鸡 Multi-flavored Chicken 古老肉 Sweet & Sour Pork 3.以“实”对“虚”法 从严格的意义上说,该法也是意译法的一种。其方法是舍去中餐菜名里的喻义、夸张等说法而采用直接、明白的英语把它翻译出来。示例如下: 白玉虾球 Crystal White Shrimp Balls 红烧狮子头 Braised Meat Balls with Brawn Sauce 发财好市 Black Moss Cooked with Oysters 龙虎凤大烩 Thick Soup of Snake, Cat and Chicken 4.“移花接木”法 这种方法是用西方人熟悉并了解的欧洲菜名或主食名来译部分中国菜名与少数主食,因为它们之间有许多相似之处,故借彼之法为我所用。译文地道、通俗易懂,能收到事半功倍的效果。示例如下: 烤排骨 Barbecued Spare Ribs 盖浇面 Chinese-style Spaghetti 饺子 Chinese-style Ravioli 锅贴Pot Stickers 鸡肉串 Teriyaki Chicken Stick 这里的teriyaki一词是从日语来的借用词即“烤”的意思,该字用于此类英译在美国的中餐馆里十分流行。另外,spaghetti和ravioli两字均源自义大利语,其含义与吃法恰巧分别与我们的“盖浇面”和“饺子”非常相似,外国人都异常熟悉。PotStickers乃是一种通俗、诙谐的译法,较之呆板的译文pan-frieddumplings更显出其幽默而传神。另外,dumpling一字似有滥用之嫌,例如,在译“烧卖”、“馄饨”、“元宵”、“锅贴”、甚至“粽子”时,都用该字,往往容易引起误解。 5.音译+释义法 该方法是指先按中文用汉语拼音译出,然后再加以解释性的英译,使英译文保留点“中国味儿”。示例如下: 包子 Baozi Stuffed Bun 饺子 Jiaozi Chinese-style Ravioli 馒头Mantou Steamed Bread 锅贴 Guotie Pot Stickers 木须肉 Moo Shu Pork A bination of shredded pork and assorted vegetables as fillings rolled in *** all thin pan-cakes 6.“随机应变”法原料+地名+style 应用此方法可以灵活地处理一些难以对付的坟风味特色菜名。英译出原料名后,再稍加“点拨”就可以大功告成。示例如下: 广东龙虾 Lobster Cantonese Style 家常豆腐 Bean Curd Home Style 麻婆豆腐 Bean Curd Sichuan Style 中式泡菜 Chinese-style Pickles 湖南肉 Pork Hunan Style 另外,关于中餐主食的一些英译较之于中餐菜名来说就容易多了,这里简单举几个示例: 汤面 Noodles in Soup 炒面 Stir-fried Noodles 炒饭 Fried Rice 蛋炒饭 Egg Fried Rice 叉烧炒饭 Roast Pork Rice 由此可见,中餐菜名的英译方法是灵活多变的。至于我们在翻译中最终采用哪种方法,则可根据各人的习惯和具体情况确定。同时,有些译法也不是正式或固定译法,因为在口译或笔译时往往因人而异、因语境而异,常常会有不同的英译。 随着全球化程序的加快和我国对外交往活动的日益增多,餐饮业也逐渐走向世界。中国饮食文化历史悠久,博大精深,中国菜系多样,烹饪方法众多,各种菜式均有自己的品评标准和鲜明的民族特色。中餐菜名与主食的英译是中国饮食文化对外宣传工作中的重要一环。上面介绍到的几种翻译方法并非孤立,而是相互联络,可以并用。但不管采用哪种翻译方法,都要求译者首先必须熟悉中西饮食文化的差异,了解中餐菜名的构成及其内涵,这样才能对中餐菜名有更加准确的翻译,才能对中国文化的传播和促进世界烹饪文化的交流做出应有的贡献。 参考文献 [1]钟述孔.实用口译手册[M].北京:中国对外翻译出版公司,1999. [2]何川.英语导游口译手册[M].北京:中国青年出版社,1989. [3]黄海翔.中餐选单英译浅谈[J].中国科技翻译,1999,1. [4]吴冰.汉译英口译教程[M].北京:外语教学与研究出版社,1995. [5]何高大.实用英汉汉英口译技巧[M].长沙:中南工业大学出版社,1997. [6]冯庆华.实用翻译教程[M].上海:上海外语教育出版社,1997. [7]黄承球.中国菜谱英译初探[J].广西师范学报,1997,2. [8]陈洪薇.汉英翻译基础[M].上海:上海外语教育出版社,1998. [9]林克难.新闻宣传英语[M].天津:南开大学出版社,1998. [10]罗赛群.中国饮食文化菜谱的翻译探讨[J].韶关大学学报,1998,5. [11]黄海翔.中餐选单英译浅谈[J].中国科技翻译,1999,1:18-21.

gavin7991 - 举人 四级 说的很详细,但更加简洁明了的说法是:硕士论文用thesis,eg. MA thesis (文学硕士论文),博士论文用dissertation, 学期论文或发表的文章可用paper,essay指篇幅较短小的文章,相当于作文类或散文类

发表多篇SCI论文英语怎么说

问题一:"论文"用英语怎么说 论文(Paper) 或:dissertation(论文) 或:thesis(论文) 经常说的:)~ English dissertation(英语论文) Graduation thesis(毕业论文) 问题二:在期刊上发表了论文用英语怎么说 在期刊上发表了论文 Published a paper in the Journal ――――――――――――――――― 您好,用心、细心为您答疑解惑; 如果本题还有什么不明白可以追问,如果满意请记得采纳; 如果有其他问题请采纳本题后,请指向我的图像点击向我求助!答题不易,请谅解,谢谢。 ――――――――――――――――――――――――――――――――――祝您生活愉快! 问题三:我想问一下,毕业论文后面写的已发表论文,状态里面,英文怎么表达?比如Accepted 等等。 10分 submitted: 就是这篇文章已经提交给期刊,但还没有得到任何答复,还完全有被拒收的可能; under review: 就是文章进入评审阶段,一般提交给期刊的文章先要经过期刊助手对文章结构,字数等技术性检查,合格的话才送交主编,由主编邀请评审专家初审。under review 表明主编已经将论文送审了,结果仍未知; major revision: 文章需要大改,一般情况下如果(2-3位中)1位评审专家对文章提出一些尖锐、负面的意见,而另几位的意见比较正面,则主编往往会要求作者进行大改动;至此,文章还是有被接受的可能,但要看改动后的文章是否让评审专家或主编满意; minor revision: 小改动,至此文章被接受的可能已经达90%,只需要对文中小的差错进行修改即可接受; accepted:完全接受,但离出版印刷发行还有段时间; early online (or online ready):已经完全定型的文章还需要排队印刷发行,这个过程有的期刊会很长,1-2年,early online 或 online ready 就是先将文章在网上发布出来,供读者阅读。这时的文章 doi 号码已经有,也可以引用,但还没有正式的卷号,期号及页码; published: 最后印刷出版了 问题四:“发表论文”用英文怎么说 to issue the dissertation 问题五:“有一篇论文正准备发表”用英语怎么说 有一篇论文正准备发表A paper is being prepared for publication 问题六:他因发表了几篇有影响的论文,在学术界颇有名气用英语怎么说 他因发表了几篇有影响的论文,在学术界颇有名气 He published several influential papers, is very famous in academia 问题七:以第一作者发表sci论文用英文怎么说 毕业论文是教学科研过程的一个环节,也是学业成绩考核和评定的一种重要方式。毕业论文的目的在于总结学生在校期间的学习成果,培养学生具有综合地创造性地运用所学的全部专业知识和技能解决较为复杂问题的能力并使他们受到科学研究的基本训练。 标题 标题是文章的眉目。各类文章的标题,样式繁多,但无论是何种形式,总要以全部或不同的侧面体现作者的写作意图、文章的主旨。毕业论文的标题一般分为总标题、副标题、分标题几种。 总标题 总标题是文章总体内容的体现。常见的写法有: ①揭示课题的实质。这种形式的标题,高度概括全文内容,往往就是文章的中心论点。它具有高度的明确性,便于读者把握全文内容的核心。诸如此类的标题很多,也很普遍。如《关于经济体制的模式问题》、《经济中心论》、《县级行政机构改革之我见》等。 ②提问式。这类标题用设问句的方式,隐去要回答的内容,实际上作者的观点是十分明确的,只不过语意婉转,需要读者加以思考罢了。这种形式的标题因其观点含蓄,轻易激起读者的注重。如《家庭联产承包制就是单干吗?》、《商品经济等同于资本主义经济吗?》等。 ③交代内容范围。这种形式的标题,从其本身的角度看,看不出作者所指的观点,只是对文章内容的范围做出限定。拟定这种标题,一方面是文章的主要论点难以用一句简短的话加以归纳;另一方面,交代文章内容的范围,可引起同仁读者的注重,以求引起共鸣。这种形式的标题也较普遍。如《试论我国农村的双层经营体制》、《正确处理中心和地方、条条与块块的关系》、《战后西方贸易自由化剖析》等。 ④用判定句式。这种形式的标题给予全文内容的限定,可伸可缩,具有很大的灵活性。文章研究对象是具体的,面较小,但引申的思想又须有很强的概括性,面较宽。这种从小处着眼,大处着手的标题,有利于科学思维和科学研究的拓展。如《从乡镇企业的兴起看中国农村的希望之光》、《科技进步与农业经济》、《从“劳动创造了美”看美的本质》等。 问题八:文章已经发表用英语怎么说 文章已经发表用英语 The article has been published. 问题九:"论文"用英语怎么说 论文(Paper) 或:dissertation(论文) 或:thesis(论文) 经常说的:)~ English dissertation(英语论文) Graduation thesis(毕业论文) 问题十:在期刊上发表了论文用英语怎么说 在期刊上发表了论文 Published a paper in the Journal ――――――――――――――――― 您好,用心、细心为您答疑解惑; 如果本题还有什么不明白可以追问,如果满意请记得采纳; 如果有其他问题请采纳本题后,请指向我的图像点击向我求助!答题不易,请谅解,谢谢。 ――――――――――――――――――――――――――――――――――祝您生活愉快!

自己不是英语专业的就别自己翻译了吧,很容易出错,找专业的机构翻译比较好,我用的editsprings。

we expect to publish 3 papers included in SCI.希望对你有帮助!

编辑决定权非常大。我一篇NC,三个审稿人一个人说感兴趣,但需要大修,另外两个拒稿,给了一堆意见。编辑给了拒稿重投。北京译顶科技做的不错,可以联系他们一下若是还有不明白可以统一去知道了解下

相关百科

热门百科

首页
发表服务