中国科技翻译
《中国科技翻译》创办于1988年8月,是由图书出版情报委主管,中国科学院科技翻译工作者协会主办翻译类专业学术期刊。本刊系国内外公开发行的核心期刊,并代表中国科技翻译界参与同国际翻译家联盟(FIT)各会员组织的期刊交流。获奖情况:1993年在国际译联第十三届世界大会获“1990-1993年度最佳国家级翻译期刊奖”。
《中国科技翻译》办刊宗旨:理论研究与实践相结合,强调翻译工作的实践性,反映翻译工作者探索科技翻译理论和从事翻译研究与实践的新成果,提高科技翻译水平,促进机器翻译的研究与应用,报道科技翻译教学研究经验、辅导科技翻译自学。介绍国内外翻译界动态,加强国际学术交流。
《中国科技翻译》贯彻理论与实践相结合的方针,介绍科技翻译研究成果,提高科技翻译水平,促进机器翻译的研究与应用,介绍国内外翻译界动态。读者为广大科技翻译工作者、大专院校从事科技翻译和研究的师生及科技外语爱好者。
中国科技翻译栏目设置
科技翻译理论探索、科技翻译研究、译名标准化、口译、经贸翻译、科技翻译与新技术、网络翻译、人才培养、科技翻译自学、日积月累、译海论坛、翻译随笔和图书评介
中国科技翻译荣誉
中国科技翻译荣誉
1来稿必须为作者原创作品,务求论点明确,引证有据,逻辑清楚,数据准确,文字精炼,以不超5000字为宜。来稿需注明作者单位全称,作者姓名的英文拼法或汉语拼音。建议作者将本人2寸数码头像标准照发送到编辑部邮编。
2来稿请附英文文题,200字中文摘要及相应英文摘要,中、英文关键词各3-10个。论文摘要应简明扼要,突出主题,包括:研究目的、内容、方法、结果或结论。关键词应切中文章所涉主题、代表人物或概念,以便于索引。
3列入参考文献的必须是作者在论文中直接引用的、正式出版的文献。未正式出版的文章或内部资料不得列为参考文献。
4来稿务必“齐、清、定”,用Word文本(五号宋体)编辑,(或书写在400字格稿纸上寄送,外文必须打字或用印刷体书写。)正确使用简化汉字和标点符号。文字表述中,凡表示公元纪年及可用阿拉伯数字的地方,均应使用阿拉伯数字。涉及英、法、德、俄、日等文种的稿件,必须发送电子文稿到编辑部。
5来稿请寄编辑部,勿寄给个人。我部接受电子邮件投稿,经编辑部电邮确认收到的,可不必再经邮局寄送打印稿。
6本编辑部实行三审制,来稿由专家进行初审、复审和终审,来稿一旦录用(审稿期原则上为3-6个月),即向作者发书面“稿件录用通知”。审稿期间,编辑部不对审稿情况和录用结果作电话答复,请作者谅解。
7无论来稿录用与否,一律不退稿。如稿件发出6个月后还未收到编辑部录用通知,作者可自行处理稿件。来稿严禁网络抄袭或剽窃,或一稿两投或多投,如有违者,后果由作者自负。已经录用的稿件切勿再作自行修改。
8依照《著作权法》有关规定,编辑部有权对录用稿件作编辑加工,文字修改或删节,不同意修改的稿件,来稿时请事先注明。本刊出版后,可再授权相关出版社出版光盘版或网络版,如作者不同意以上述方式发表该稿,请务必在投稿时作出说明。
9稿件一经刊登,即向作者寄付稿酬,并赠寄当期《中国科技翻译》2册。如发现印刷质量问题,请与编辑部联系。
征稿要求