毕业论文才3000字???
日本语と中国语の同じ言叶で违う意味の単语源氏物语と红楼梦 贵族社会の相违点夏目漱石(日本人の作家なら谁でもいい)のある作品から日本人の考え方日本の少子化问题と中国の一人っ子政策民主党と中国政策の展望受験制度の比较非行化生徒の実态と対策日本の文化を通しての日本人のものの考え方ごみ问题 中国と日本の比较とこれからの展望日本の若者の考え方日本の若者の言叶食品问题から両国间のあり方中国、日本の交流の歴史(ある人物、事件を通して)20までいきませんが、日本人、日本の文化はいろいろありますので、ことばの说明に関する考察~国语辞典を资料として~强调を表す语についての研究「喜び」の表现に関する考察味の表现に関する考察ものの名前とその名づけに関する考察现代语における「全然」の用法女性の文末形式に関する研究同意を求める「~だろう」の使用~日本语母语话者と日本语学习者の比较~日本语会话教科书におけるあいづちの表现日本语教科书における终助词の扱い谢罪の表现とその使用意识に関する考察若者ことばの特徴オノマトペと动词の共起性に関する调査回避ストラテジーに関する考察现代日本语における自称词、他称词の使用に関する研究原因、理由を表す「から」「ので」に関する一考察终助词「ね」の意味机能「必ず」と「きっと」の意味分析受动文の使用と意识に関する一考察前置き表现に関する一考察日语自动词在表达中的作用从受授动词看日本人的人际关系中日委婉表达的差异从日语中的待遇表现看日本人的语言观念从年轻人用语看日本青年人的价值观从近年来流行语的发展看当今日本社会对日本人姓名的考察对日本地名的考察日本的雨和风与日本人的季节感日本语言中的美意识考察中日家庭成员之间称呼的比较中日青年就职观念的差异日本的少子化问题考察日本女性就业状况的变化从日本人的饮食生活看欧美文化的影响对日本社会中欺凌现象的考察对日本浴室文化的考察自杀与日本的岛国文化从“花”看中日美意识的差异日本人生活里的“和”意识成语翻译技巧研究中日口译中的语境研究论中日互译中母语对译文的影响文学翻译中人物形象与语境的依存关系中文歇后语与顺口溜的日译研究关于日语拟声、拟态词的汉语翻译关联翻译理论在文学翻译(或口译)中的应用中日谚语对比与翻译研究议中日谚语的互译技巧论中日商标翻译互译技巧研究中日商业广告用语、广告词的互译技巧研究论翻译中信、达、雅的关系论翻译中的直译与意译论中日翻译中的语义对等问题中日口译中的语境的处理技巧中文(或中日)新词、流行词日译(或互译)研究“まで” 和“までに”の応用の分析“ないで” 和“なくて”の応用の分析“たら” “ば”“と” “なら”の応用の分析“にとって” 和“にたいして”の応用の分析苏州シルク输出品の実态の分析无锡の陶器输出品の実态の分析常州のトランクス输出品の実态の分析南京の服装输出品の実态の分析南通蒲団输出品の実态の分析翻訳の质と言叶遣いの関系について分析走れメロスの天気について描写の私见伊豆の踊子の人物の心理描写について日本の自然主义文学の特徴についてー≪破戒≫などから)≪伊豆の踊子≫と≪舞姫≫の人物运命の比较大江健三郎の作品の特徴について川端康成の作品の特徴についてメロスの信念の强さから考えたこと日本语翻訳方法と理论の検讨“信达雅”翻译理论の応用翻译の质と历史资料の関系について.doc村上春树小说中的女性解读——以青春三部曲为例论村上春树小说中的寻找意识——以《寻羊冒险记》为例论宫崎骏动画中“飞行器”之意象芥川龙之介与其周围的女性——关于芥川之死从《地狱变》看芥川的艺术观论芥川龙之介中国题材作品群的思想倾向论芥川早期文学中“火”之意象芥川龙之介与《聊斋志异》从芥川的《鼻子》看日本人的羞辱观论日本战后“社会派”文学的“政治性”论川端康成文学中“镜”之意象从川端康成的《雪国》看日本传统美学意识川端康成《雪国》三种中译本评析汉语“被”字句及其日译研究 中日指示词的比较研究日语高年级学生「ている」误用研究文脉指示中“その”的汉译日语“夕”和汉语“了”的对照研究 从电影译名看外来文化对中日两国语言的影响 关于日语流行语的研究关于日语惯用句(从结构或语义分析角度)关于日语惯用句(从中日文化对比角度)关于日语惯用句(从中日惯用句比较角度)关于日语惯用句(从翻译角度)关于含有某一特定汉字的日语惯用句(从结构或语义分析的角度)关于含有某一特定汉字的日语惯用句(从中日惯用句比较角度)关于含有某一特定汉字的日语惯用句(从翻译角度)关于日语成语(从中日比较的角度)关于日语成语(从语义和结构分析角度)关于日语成语(从翻译的角度)关于日语谚语(从文化的角度)关于日语谚语(从翻译角度)关于日语新闻翻译关于日语程度副词关于日语陈述副词关于日语敬语关于日本人的表现心理关于日语的特质关于中日交流中的跨文化交际关于石川达三及其作品日汉指示代词对比研究关于「ようだ」「そうだ」「らしい」的比较有关“こと”和“の”的分析比较 关于身体词汇惯用句的日汉对比 对日语中的请求表达的考察关于自动词与他动词的研究关于补助要素“てある”和ている的考察 汉日成语谚语 对比研究 汉日拟声词拟态词的对比研究 有关 授受表现日中对照研究日语中汉字的读法 汉日被动句型对比研究日中敬语表达对比研究从日语外来词的变迁看日本社会 格助词“に”的意义用法及其它关于日语中的女性用语赏樱花和日本人的自然观关于中日老龄化问题日本企业文化和宗教信仰中国和日本的食文化在语言中的表现中国文化对日本茶文化的影响日本女性婚姻观的变迁形成日本少子化的主客观成因探索日本动漫对世界的影响论日本文化中开放性与主体性特征关于日本文学中的美意识日本文学中的唯美主义日本和歌文学芥川龙之介小说研究无常观与日本文学从芥川的“鼻子”透析芥川的人生观从日语的暧昧表现探讨日本人的性格日语自动词的意义分析汉日成语谚语对比研究日语惯用句论日语的呼应表达日语敬语研究日语拟声拟态词研究日语授受表现研究日语教学中文化导入问题研究中日惯用句表现之比较研究日本语の敬语误用と敬语意识关于日语头部身体词汇惯用句日语敬语的现状与将来中日同形词的对照研究从敬语表达看日本人的敬语意识汉日敬语的比较分析论《细雪》中妙子的自由追求.日中敬语表达对比研究日本人的死生观中日敬语对译研究“とても”与“很”的比较研究从“虫がいい”看日本人的语言技巧日语动物谚语及其汉语译文的对比研究日本语における拟态语拟声语について日本语に入った外来语について日本语の「しゃれ」について日本语の「なぞなぞ」について日本语の国字(和字)について日本语における隠语について现代日本语の中における江戸言叶日本人の略语の作り方五七调と七五调の诗学「小呗」と「どどいつ」の音乐性枕词はなぜ五文字なのか?和歌に及ぼした中国汉诗の影响松尾芭蕉に与えた汉诗の影响日本人の汉诗汉俳について「於母影」、「海潮音」、「月下の一群」における翻译态度比较论夏目漱石と正冈子规の往复书简日本人の书简の文体と作法日本人が咏じる植物倾向日本人の苗字について子供の命名に见られる日本人の特性流行歌流行语に见られる日本人の心性日本的隠者と中国的隠者日本の庭园と中国の园林日本人の世间体(体面)と中国人の面子日本人と中国人のマナー感觉日本の幽灵と中国の鬼について日本の妖怪変化について日本の山贼と海贼について星の民间传承における中国人日本人の宇宙观比较论道教が日本の民俗生活习惯に及ぼした影响について古代中国音乐が雅乐に及ぼした影响について绘巻物に见られる日本人の庶民生活について江戸时代の锁国の功罪について江戸时代の教育について日本の驿辨について日本人の遵法意识(ルール遵守感觉)日本人のペットの饲い方について日本人の笑い古代日本人の恋爱と结婚日本人の地狱观と极乐观日本文化における「间(ま)」について现代日本人の服饰に见られる色彩倾向现代日本人の「粹」と「野暮」日本的风狂の精神とは何かおたくとマニア「萌え」とは何か虚无僧と山伏について「山窝」について「心中」について「じゃんけん」の地域性について日本人はなぜ水に流したがるのか?日本人はなぜ空气を读むことを气にするのか?なぜ宦官は日本に入ってこなかったのか?车内放送における日本人の世话意识车内で平然と化妆をする日本人女性の感觉新闻杂志の讽刺漫画に见られる日本人の政治社会性みそみりんしょうゆにおける日本食文化の特徴日本におけるゴミの分别とリサイクルなぜ日本卓球は中国卓球に胜てないのか?中日同形语の比较/中日同形词的比较中日両国语助数词の异同/中日两国量词使用的差异日常挨拶の中日比较/日常寒暄语的中日比较拟音拟态语の中日対照/拟声拟态词的中日比较日中同形语「的」についての比较/关于中日同形汉字“的”的对比中国语と日本语における外来语の比较/汉语和日语中的外来语比较中日両国语人称代名词の比较分析/中日两国人称代词比较分析自然に関する中日惯用句の比较/中日自然惯用语的比较日本语における婉曲表现/浅析日语中的委婉表达日本语における感情表现用语の特质について/日语情感表达用语特点的分析日本语における条件表现/浅析日语中的条件表现日本语における思いやり表现/关于日语中的体贴式表达日本语における「雨」の表现について/浅析日语中与“雨”相关的表达日本语における「汉字语汇」意味の変迁/浅析日语中汉字词汇含义的变迁日本语における男女の言叶遣いの区别/日语中男女用语的差别日本语の惯用句の文法的特徴について/浅析日语惯用句的语法特征日本语における外来语の発展について/试论日语中外来语的发展日本语の女性语の特徴分析/日语中女性用语的特征分析暧昧语の表现から见る日本语の特性/从暧昧语看日语的特点日本语における第二人称の表现/浅析日语中第二人称的表现方式从语言表达看日本人的心理特征日语的模糊现象究因试谈日语的暧昧表达与语境的依存关系 谈日语口语中几个常见的暧昧表现日语的间接语言行为浅谈日语的“受身形”表达方式关于格助词:“に”和“と”关于终助词“ね”关于“は”和“が”关于“だろう”关于日语中的否定表达论日语中的人称代词论中日第一人称代词汉日第二人称对比研究主语省略现象的日汉对照以《刺青》为例看谷崎润一郎的美意识谈谷崎润一郎作品中的女性形象略论耽美主义作家的美学观非母语环境下暧昧表达习得之实证分析非母语环境下も的习得情况之实证分析非母语环境下た的习得情况之实证分析非母语环境下ている的习得情况之实证分析非母语环境下まで的习得情况之实证分析非母语环境下に的习得情况之实证分析非母语环境下で的习得情况之实证分析非母语环境下ばかり的习得情况之实证分析非母语环境下が的习得情况之实证分析非母语环境下ハシル与カケル的习得情况之实证分析非母语环境下モドル与カエル及ヒキカエス的习得情况之实证分析非母语环境下トオル、トオス、ツウジル的习得情况之实证分析夏目漱石作品中的女性形象 ——以《我是猫》和《明暗》为例 谈川端康成作品中的女性形象日语交际用语中的暧昧表现 中日礼貌语言对比研究论日语中的人称代词初探日语拟声拟态词的特征从文化的视点看日语中的省略表达浅论日语中的委婉表达试论日本语中的敬语误用和敬语意识汉日成语谚语对比研究日语敬语的现状与将来日语被动态的汉译及其问题论日语高级视听课之日本电影及电视剧欣赏课论“气”字惯用词组的语义特征和建构中国人日语学习中的误用分析议日语汉字和日本文化的关系中日被动句的对比研究关于日本语中的否定表达的探讨日本姓名的文化内涵从外来词的吸收看日本社会和文化关于日语中的女性用语关于日语流行语的研究通过“寒暄”观察日本的文化特点日本食の中国语表记について日本企业の中国名について中日の同形异义语について中日の鱼の名前の违いについて中国の省略语、日本の省略语汉字使用圏の比较日本の常用汉字の追加について日本から中国に来た汉字について中国と日本の色のイメージ中国と日本の食文化の违い日本と中国のタブーの违い日本の平均寿命の高さを考える日本の晩婚化、少子化を考える日本の社会保障制度 -特に年金制度を中心に-日本のオーバードクター问题日本人の宗教観日本の外来语についてカタカナ表记はすべて外国のものか奈良平安期の日本人留学生について前四史における日本の记事について宪法十七条と中国の史书古代日本人の好きな花 -万叶集と古今和歌集の歌から-织田信长、豊臣秀吉、徳川家康の比较孙文の盟友 梅屋庄吉について「大地の子」に见る残留日本人孤児の研究2009年の政変について -自民党政治の终焉-日本の终身雇用の崩壊と派遣制度日本の农业について -特に自给率の低さを中心に-阪神淡路大震灾とその复兴について日本の昔话と中国の昔话「源氏物语」から见た平安贵族の生活「枕草子」から见た平安时代の女性の生活鲁迅の留学について日本の葬式を考える -映画「おくりびと」から-宫崎骏のアニメに见る日本人と环境日本の国技相扑における外国人の进出について少林寺拳法について日本の地震対策について日本の温泉について -地域分布とその成分-日本人の中国语学习者について日资企业里的跨文化交际研究日语报纸新闻标题的关联理论解释中日合资A&D公司的跨文化冲突 日本在华独资企业的文化研究 日汉语言表达方式差异及跨文化交际 日本人的内外意识与集团意识关于我国企业导入日本企业文化的几点思考 日本企业文化的特色及其启示日本在华企业人力资源管理研究关于在华日资企业“日本式经营”的文化分析 日本在华企业雇佣制度的文化分析 在华日资企业内部沟通研究日本式人事管理给我们的启示第八代雅阁在中国市场的SWOT分析代雅阁:喧嚣背后——解读广州本田的营销战略日本三大汽车制造商的中国市场营销战略丰田——了解顾客做新车(市场调研)独具特色的丰田营销管理日式管理的精髓——“持续改进” 在华中小日企“本土化”过程中的问题与对策——以长三角地区为例 日资企业中高层管理人员本土化滞后因素研究依靠品质管理创造顾客价值——日本朝日啤酒公司个案分析 日本强势汽车品牌的形象传播丰田生产方式在吉汽公司的应用研究日本汽车新产品开发策略分析 一汽丰田汽车销售有限公司渠道策略研究丰田“威驰”营销策略研究 大连中升雷克萨斯汽车销售4S店服务营销战略研究古今和歌集的恋歌古今和歌集的四季歌日本茶道及其文化内涵日本国民性的特征从和歌看日本人的审美观表现禅与茶道日本的武士道浅论古今和歌集的恋歌与闺怨诗论《细雪》中妙子的自由追求对日语中的请求表达的语用考察日本人的死生观中日敬语对译研究从谚语来看日本人的传统家庭文化日语敬语的现状与将来日语被动句的考察日语动漫语言特色之浅见日语新词汉译译法类型探讨汉语新词日译译法类型探讨日语二重表记新发展初探中日网络语言差异研究文字以外的语言方式探索1(图形语言)文字以外的语言方式探索2(肢体语言)文字以外的语言方式探索3(符号语言)文字以外的语言方式探索4(声音语言)文字以外的语言方式探索5(视觉语言)文字以外的语言方式探索6(信号语言)格助词「を」非宾语用法研究日本人取名新动向特点探索中日贸易前景分析方法探讨日本公司及店家晨会作法的几种类型中日大学毕业生求职程序差异中日公司内部处理上下级关系的不同日语能力测试对实际语言应用的作用探讨学校的日语学习与工作的日语需要结合情况之我见男生与女生在外语学习上的差异与原因探索日本传统与现代的统一与和谐日本语学习动机日本人好きな言叶と日本文化日本人の好き嫌いについて日本の学校教育における问题(いじめ、不登校など)日本の小学校英语教育と中国小学校英语教育の比较アルバイトについて中日大学生の比较死に対する日本人の意识日本の子どもの自立性中日の年金制度の违う就职にあって日中意识の违う日本语の暧昧表现について日本の食文化の特徴『ノルウェの森』から见る村上春树の文化特徴和制英语について花见と日本人自然観日本の温泉について日本の名字について日本の祭りの文化日本语の受身と中国语の受け身日本语を教える时に日本文化の导入日语和汉语的相互影响日语学习动机日语词汇どうも的词义分析及其应用关于日语汉字的研究关于现代日语中[ものの]与「ものを」的用法考察从外来词的吸收看日本社会和文化日语学习策略调查研究对在日语句子主部中的助词「は」和「が」的认识关于日语头部身体词汇惯用句论网络对日语学习的影响关于中日同形词差异的研究关于的「の」用法关于现代日语中的推量表达关于日语中第一人称的省略表达日语被动句的考察论から与ので的异同关于日语中的女性用语关于日本现代流行语论中日人称代词使用的异同
1 相扑的由来2相扑运动与日本的审美观(以大为美)3相扑运动的门户观念和组织结构(部屋结构和弟子招收)4相扑运动的现状与未来5我国为什么没有保留下来这一类的国粹项目6自己对这个项目能够兴旺发达下去的几点建议
浅谈日本的“国技”——相扑【摘要】相扑历史悠久,被誉为日本国技,是日本文化重要的组成部分。相扑运动看似一项粗糙的角力运动,但却有着深刻的精神内涵,讲究谦虚端庄的礼仪和殊死拼搏的精神。它代表着日本民族好胜求强、又刚又忍的心理和性格。文章通过对相扑的历史、比赛、相扑力士的生活等的介绍,使读者更全面地了解相扑的过去与现在,更深刻地认识了解日本文化。 【关键词】相扑;国技;日本文化 一、相扑的历史 相扑被誉为日本国技,亦称角力、角抵,源于中国。中国《礼记·月令》中也提到“天子乃命将帅讲武,习射御、角力”。中国汉字中原本没有“相扑”一词,590年左右,印度人将释迦传记《佛本行集经》翻译成汉字时,刻意将印度的徒手搏斗竞技翻译成“相扑”,以别于“角力”,可见当时的印度徒手搏斗竞技与中国的“角力”不同。根据考古资料,最早的赤身相扑格斗术,可能来自北方草原的骑马民族。西晋时期,五胡大量南迁,汉人开始有了相扑的名称。大约在西晋之后,赤身的相扑格斗才传入到农耕的大和民族。 相扑传入日本,始见于日本的《古事记》中的神话:远古时代,建御雷神奉天照大神之命说服大国主命交出其所辖领地,建御方神不同意,要求与建御雷神在出云国那佐角力,赌注是领地,结果建御方神轻易便输掉了,被扭住后甩出。《日本书纪·垂仁纪》内也记述皇极天皇在642年为了接待百济国使者,召集了宫廷卫士举行相扑竞赛。还记载奈良地区一个叫麻蹶速的人蛮勇霸道,天皇招来出云的勇士野见宿祢与其相扑,野见踢倒麻蹶,麻蹶腰椎断裂而死。日本相扑界把此次对阵视为相扑初战,并把野见宿祢奉为相扑的祖神。在此之前,相扑原本是流传于民间的一种祭神仪式,目的在于祈祷占卜农作物的收成,带有浓厚的民俗色彩。6~7世纪,相扑逐渐从寺院和民间转移到宫廷。 8世纪的奈良时代,朝廷贵族间引进了相扑,719年朝廷设置拔出司(后相朴司),并于734年在宫廷中设立了“相扑节”,在每年七夕举行。到了平安时代的821年,嵯峨天皇正式将相扑定为宫中重要仪式之一,与弓箭、骑射并称为“三度节”。《今昔物语》与《宇治拾遗》中均多次记述相扑的奇谈趣闻,《源平盛衰记》中更有以相扑胜负来决定皇位的记载。相扑成为宫廷重要仪式之后,才去粗取精,摒弃了拳打、脚踢之类的粗暴行为,升华为以“技”及“力”取胜,与现代相扑类似的形式。 镰仓时代以后,相扑作为武士的实战武术训练法之一,在武士中盛行,并派生出柔术(柔道)。一些著名的相扑力士纷纷成为武士,驰骋战场。《吾妻镜》,《太平记》里都有在战斗,狩猎的间隙表演相扑的记载。大多数的宫廷相扑力士则回到乡里,将宫廷内的相扑礼仪规矩传授普及到民间。相扑与民间祭神、驱魔、占卜年景收成等活动结合在一起。此后的四百年间,相扑一直是武士阶级与农民的共通娱乐。 江户幕府时期职业相扑手集结于江户,京都等大城市,出现了相扑的专门组织“相扑会所”。经常为盖庙或造桥等筹募经费而举行“劝进相扑”。“劝进相扑”举办活动时,类似于街头卖艺,任何人都可以随时出场参赛。许多争强好胜者便会纷纷下场比试,流血事件时有发生。因此幕府从1648年起多次发下禁令,禁止举行相扑活动。1684年,职业相扑力士雷权太夫向行政主管“寺社奉行”申诉,经过种种评议,制定了相扑场界线的“土表”,及四十八手技法与各种犯规限制,并禁止临时参赛,幕府这才解除禁令。这在相扑史上是一次划时代的进步,职业力士都必须隶属于某一相扑集团才能参赛。这一时期政权稳定,经济文化发达,促进了专业相扑的形成。 明治维新之后,文明开化之风盛行,相扑被追捧西方文明的年轻官吏叱为“不合时代的裸体舞”。明治政府以“相扑是裸体的野蛮游戏”为由,于明治六年发下禁令。相扑运动一度进入了低潮。1876年相扑会所改名为东京大角力协会,在黑田清辉、伊藤博文等政界元老和相扑爱好者的支持下,明治天皇在1884年举办了“天览相扑”赛,扭转了相扑的困境。 1909年东京建起一座专供相扑比赛使用的场馆,在举行开幕式时,由作家江见水荫起草的致辞文中,首次出现了“相扑毕竟是日本的国技”的语句,自此以后,“相扑是国技”这个观念才普及开来。大正,昭和初期国粹主义抬头,相扑再兴。1925年12月,东京大阪两地的相扑协会合并,成立了现在的财团法人日本相扑协会。1941年相扑更被列为学校体育的正式科目。至此,相扑的国技地位进一步得到肯定。战后,东京、大阪、福冈、名古屋均建有相扑场馆。作为群众性体育活动,相扑在日本民间各地仍颇为盛行。 二、相扑的比赛 (一)比赛的场地 相扑比赛是在被称为土表的场地举行。土表设在会场的正中,是用粘土堆成高约60厘米,边长米的正方形场地。在场地上用嵌入土台内的稻草捆做出直径为米的圆形比赛区,并在上面铺上薄砂。传统的比赛,土表四角有柱,上有屋顶,观众在四周围观。青红白黑四个柱子意为四季神,为了便于观众观看比赛,自1952年起,用垂穗来代替柱子,改用悬挂式屋顶。土表下面有一个洞,人们在比赛的前一天,在洞里埋上酒、盐、粟子、面粉、大米等,以求平安。 土表的东西侧为选手坐席,东南角和西南角各放有盐和水桶。 (二)服装与基本动作 相扑与日本神道的关系渊源流长,即便是现在,仍存在许多与神道相关的传统仪式,动作。比赛前的入场仪式分两个部分,先由腰系豪华刺绣围裙的相扑手,在土表上列队环行。之后,在开道和捧刀力士的护卫下,横纲入场。比赛时,两位力士束发梳髻,下身只系一条兜裆带,近乎赤身裸体上台比赛。兜裆带为缎子织成,多为紫色或深蓝色。比赛用的兜裆带从不洗涤,上面浸透了汗水与污渍,这被视为选手的价值所在。兜裆带的正面下垂一门帘似的饰带,以示圣洁。 相扑手的基本动作: 1. 撒盐。力士在入土表时会撒些盐在土表上,在日本人的观念之中,撒盐可以驱赶鬼魅,达到净化的目的。另有一说法认为盐可以消毒,撒土表上,即使比赛受伤,事前也已做好了防护的措施。在相扑大赛期间,几乎每日用盐量达四,五十公斤。 2. 蹲踞。以脚掌尖着地,双膝外张稳腰并将双肩放松后将手放在膝盖上,此为力士的基本姿势之一。为了求取平衡上身必须挺直以维重心。此举乃表示尊重对手之意。此动作看似容易,实际上必须要有相当的经验才能看来稳若泰山。 3.尘手水。这个动作是先蹲踞在土表一侧,双手合击后水平向两边伸展,手掌向上翻。双手上翻展示给对手看,是表示自己没有挟带什么武器上场。 4.四股。 又称之为“力足”。是以双脚轮流跺地,目的是借力士的威武来驱赶地下的邪灵。同时,还能起到放松肌肉的作用。 5.仕切。这个动作是接在四股后直接弯下腰来的样子,两肘放在膝盖上下巴微抬,双眼注视对手以求精神专注。 6.手刀。 优胜力士在行司(裁判)宣布其获胜后,可拿取所谓的“悬赏金”,此时优胜力士以右手做刀状向左右中凌空切下,表示向三位神明致谢,接受奖励。 (三)比赛规则 比赛中,相扑手除脚掌外任何部分不得触及台子表面,同时也不得超出圆圈,出圈或是身体先触地者为输。相扑比赛规则十分严格,不允许揪对方的头发、耳朵,更不可以拧、打、踢、蹬对方,否则将被罚出场外。 相扑比赛的过程,异常迅猛,往往在一二分钟甚至几秒钟内便能决出胜负。但比赛取胜的技巧却十分复杂,相扑技术中有“技麻利”七十手,和传统的四十八手,实际有一百多手。最为常见的有:“寄切”,就是相扑手抓住对方的腰带,抱起对方,推出场外;也有开掌推搡的“突张”;僵持之下把对手推出场外的称为“押出”。使用哪一种手法,则要因对方的手法而定。 职业相扑比赛不分重量等级。尽管体形庞大的相扑手的优势显而易见,但相扑比赛不是谁胖谁就胜。出击的速度、时机的把握和身体的平衡才是决定比赛胜负的关键。要靠爆发力的控制和运用,正确把握时机,更要靠善于判断的灵活头脑。 相扑的裁判共由6人组成。主裁判由一位穿着传统的肥袍、戴高帽、拿礼扇的“行司”登台担任,其余5人分别在正面、东面、西面及裁判席上。“行司”要高声地评论相扑手的每一个动作,并公正地判定胜负。如果双方同时倒下,“行司”—时没能看清楚,则与台下的裁判共同合议胜负。 (四)选手的级别 横纲是相扑的最高级别,下面是大关、关胁、小结、前头、十两、这六个等级被称为“幕内”,属于力士中的上层。再次是低级的幕下、序三段,序二段。最低一级叫序口。级别根据战绩来决定,大关以下的选手连输两场,便会降级。连续两个场所获胜的大关有可能升为横纲。横纲是惟一的永久性的级别,不会被降级,但成绩过差,就会被要求退役。在一场联赛中,幕内等级的相扑手15天中每天比一次,而等级较低的幕下等相扑手仅比赛7天。只有在比赛中取得多数的胜利(15场比赛中赢8场,或7场中赢4场),才能保住相扑手现在的级别或确保进升至下一个更高的级别。 相扑的等级制度出现于1789年,谷风、小野川是最早的横纲。记载相扑手等级的黑白星表出现于1761年。至今只有68位力士获得了横纲的殊荣。目前的两位横纲均是来自蒙古的朝青龙和白鹏。 (五)比赛流程 日本每年举行6场,每场15天的相扑大赛。相扑手分为东西两大阵营,双方各15人。1月、5月和9月,在东京可容纳1万观众的“两国国技馆”举行。另3场是3月在大阪、7月在名古屋、11月在福冈。从上午10点开始进行幕下的比赛,下午3时开始是高级别的幕内力士的比赛。尽管入场票价昂贵,最高票价高达20万日元(约1500美元)一张,而相扑迷也会涌往观看。NHK从下午4点到6点对比赛进行全国电视直播。有数以百万计的观众收看电视的现场直播。 每场大赛的最后一天称为“千秋乐”,角出最优秀的力士,并举行授奖仪式。赢得比赛场数最多的幕内级相扑手获得大赛胜利。如果平手则在最后一天进行淘汰赛来决定胜负。最高奖赏是始于1925年的“天皇赐杯”,奖给最优秀的相扑运动员。还有许多国家和团体送的奖杯、奖品和奖状。从1980年开始,中国赠送景泰蓝奖杯。此外,赢分多的力士被授予“殊勋赏”;勇于拼搏的新手被授予“敢斗奖”;技巧运用全面的相扑手被授予“技能奖”。伴随着这些奖项还会有现金奖金。另外还有一种金星奖励制度,是用来专门鼓励打败横纲的低级别相扑手的。每一颗额外的金星都会增加今后加薪的机会。 在大赛间的空隙里,相扑手们到日本全国各地巡回表演,宣传,刺激对此项运动的兴趣并吸引新手。 三、相扑手的生活 要成为相扑手的基本条件是:完成义务教育(初中),15至23岁之间,身高在米以上,体重在75公斤以上。相扑训练所称做“部屋”。日本相扑协会下设49所部屋,部屋的总教头叫“亲方”(师父),亲方由退休的著名力士担任,教授管理弟子们的学习和生活。每年从全国小学生中选招学员,一旦入门,吃、穿、住全有部屋负担。自古以来,相扑力士在日本就拥有很高的地位,受到人们的喜爱,尊敬。很多的相扑手都是乡村贫穷家庭出身,为了能出人头地,从小就接受相扑训练。目前大约有900多人在部屋接受相扑训练,高级别的选手只有60多人。少数顶尖级别的相扑手会结婚,住在训练所之外。但大多数相扑手在相扑生涯中惟一的家就是训练所。 十两以上的相扑手称为力士,是职业相扑手,有不菲的工资收入。而序口、序二段、序三段、幕下,这4级都属学员、不发工资。力士的头发可以梳成银杏结,幕下以下只能梳丁字形。相扑手过的是森严的等级制生活,低级别相扑手有义务为高级别的相扑手跑腿服务。连吃饭、上厕所、洗澡,也要根据等级地位列出严格的前后顺序。最近,甚至还发生了高级别相扑手虐待死新学员的事情。 相扑手的生活很严格。晚上10点休息,早上4、5点起床,开始训练。起床后进行早训练。主要是三种活动:四股、铁炮和股割。四股就是相扑手交替抬高自己的左右腿,用力蹋地。铁炮就是用平掌不停地拍打一根木柱。股割就是一个人坐着时尽量将腿分开,以上半身着地的一种练习。此后才可进入真正的赛场训练。训练结束后相扑手要泡个澡来消除疲劳。11点左右吃午饭,饭后睡两个小时的午觉。午觉后稍做运动,下午6点吃晚饭。 虽然相扑手一天只吃两顿饭,但每顿饭的摄入量远远超出常人。为赢得身体上的优势相扑手必须吃大量的食物,主要吃一种什锦火锅(由几种肉、鱼和蔬菜组成的高能量的炖菜)和米饭。饭后的午睡,伴随着大量的食物会促进体重增加。力士们身高体胖,膀大腰圆;大部分力士体重在110-150公斤,少数甚至重达200公斤或更高。相扑史上最重的力士是来自美国的大关小锦,他的体重达263公斤。 与其他运动相比,相扑手的生命相当短暂。力士们暴饮暴食、过度肥胖,容易患上脑血栓、心脏病、肝功能衰退等疾病,因腿部不堪重负而负伤更是家常便饭。许多人由于生病或受伤而被迫退役,一个相扑手30出头以后还比赛十分少见。据统计相扑手的平均寿命只有57岁。 职业相扑手还必须参加日本相扑协会举办的训练班,训练内容包括思想修养、饮食、相扑技术、运动医学、生理学及汉诗的学习。一个普通相扑手要想获得较高的等级要花费很大气力;不经过艰苦努力,要想获得最低的等级,也是不可能的。森严的等级选拔制度,短暂的生命,使得优秀的相扑力士因稀缺而价值不菲。 四、传统与现代之间 为了扩大国际知名度,日本一直在不遗余力地将相扑运动推向世界。每年都要在世界各地举行亲善巡回表演。1973年4月和2004年6月大相扑曾两次到中国进行表演。力士们每到一地,都会引起围观。相扑同富士山一样,成为了日本的代名词。 国际化给日本带来了知名度,同时也带来了外国选手的竞争。来自美国、保加利亚、中国、蒙古、阿根廷等国越来越多的年轻人来到日本学习这项运动。1993年,来自夏威夷的曙成为了第一位外国人横纲。相扑是外国人进军日本获利最高,同时最受尊敬的行业。开放门户,自由竞争,可以加强自身产品的优良品质,对经济是这样,对体育同样如此。但是开放门户是一把双刃剑,自己同时也面临危险。 近年来相扑运动出现了新的变化,一是日本女子正式加入了这项运动。1997年1月,日本首次举行全国女子相扑锦标赛。二是日本正在兴起业余相扑运动,业余选手大部属于学校和公司的相扑俱乐部。业余相扑分4个级别: 轻量级、中量级、重量级、自由重量级。上台比赛穿衬裤,不撒盐。 相扑运动在不断顺应时代要求的同时,尽力维护和保持着日本的风俗传统。不光体现在场地,仪式,装束等方面,传统的思想意识依然根深蒂固。古代日本深受中国儒家思想的影响,认为女性是“不干净的”,因此不允许女性登上有寺庙的神山,接触装有神位的神轿。土表历来被看作“圣洁”之地,不许女性靠近。大阪府知事太田房江女士因此被相扑协会拒绝,至今不能登上土表为优胜力士颁奖。男女平等的现代思想与保守的传统思想在相扑的土表上激烈碰撞。 相扑作为一种特殊的文化,也造就了一系列相关产业,如相扑料理、茶点、纪念品等。相扑竞技馆的前厅和走廊被装饰成江户幕府时代的市井风格,酒肆、茶坊,工艺品作坊里身着古装的伙计奔走其间,非常热闹。馆内的观众席分为两大类,靠近赛台周围的是盘腿而坐的坐席,每4个人坐在一个方格内。后排和二层为普通坐椅。坐席票价最贵,约一万日元一张,且很难买到。相扑业带来了巨大的经济效益,仅一年举行的六场大赛,就可为日本相扑协会创下150亿日元的收益,相关的收入则难以估算。 五、相扑的精神 相扑运动看似一项粗糙的角力运动,但却有着深刻的精神内涵。相扑讲究谦虚端庄的礼仪和殊死拼搏的精神,其精髓就是追求高度的精神境界,这其中包括忍耐精神,拼搏精神和品德修养。 从进入部屋的第一天起,相扑手就开始在训练的点滴中体会这样一种境界。艰苦的训练日复一日,年复一年,学徒生涯近似于封闭的修行。因为训练艰苦,也曾发生过学徒因不堪负荷而出走的事情。但这样严格艰苦的训练是为了培养相扑士的意志力和修养,以忍耐和正确的良心来抗御一切灾祸,困难。 新渡户稻造在《武士道》一书中写到:一方面,勇的锻炼要求铭记着不哼一声的忍耐;另一方面,礼的教导则要求我们不要因流露自己的悲哀或痛苦而伤害他人的快乐或宁静。相扑手以其庄重和镇定而为人所羡慕。从未发生过因对裁判的判决存有争议,而发怒,吵闹的事情。尽管有些回合的结果非常相近,裁判的决定须经裁判合议(有时判决的决定会被推翻),但是胜者和负者都从未提出抗议,体现出喜怒不行于色的大将风度。相扑的比赛场地“土表”,被认为是圣洁的地方,如果在赛场上口出秽语,则是对相扑和观众的大不敬。 每个相扑手不只是一个运动员,他还同时是日本文化精髓的体现者和传承者。因此只有日籍横纲才真正是日本国民心目中的英雄,而外籍横纲只是赛场上的冠军,因为前者才真正体现相扑文化。横纲作为最高级别的相扑手,不仅要实力强大,更要具备相当高的人格水准。当年的横纲——曙在与小锦对阵时,毫不客气地将他推出土表之外,但曙随后跨前一步扶住小锦。这“一扶”曾打动了无数的观众。相反,现在的横纲朝青龙则因为酗酒闹事、漫骂打架、不守礼仪等,为很多日本人所不齿,并不时受到舆论的谴责。 相扑比赛中以小制大,以弱胜强的情况并不罕见,这也是相扑的魅力所在。它提示人们在任何情况下,都要有必胜的信念和坚定的毅力,只要善于拼搏,就能够战胜强敌克服困难。日本人喜爱相扑,不仅是出于对比赛胜负的兴趣,更多的还是对这项运动所反映出来的日本传统文化的热爱。它代表着日本民族争强好胜、刚忍并济的心理和性格。可以说,不懂得相扑,就无法真正了解日本文化。 【参考文献】 [1]长谷川明. 相扑の诞生[M].新潮社,1996. [2]北出清五郎.なるほど大相扑[M].PHP研究所,2002. [3]陈洪兵,金舒莺.日本相扑与力士[M].宁夏人民出版社,2005. [4]周颖昕. 相扑中的日本文化[J].日本研究,2005,(3). [5]胡奇志. 日本相扑发展的特点[J].东北师范大学学报,1995,(4). [6]王彦花. 日本大相扑与日本文化[J].日语学习与研究,2005,(1). [7]王秀文,阎严.日本“国技”——大相扑运动的文化透视[J].体育文化导刊,2003,(12).
日本文学指的是以日本语写作的文学作品,横跨的时间大约有两千年。日本文学的论文题目在很大程度上影响着论文的质量高低。下面是我带来的关于日本文学论文题目的内容,欢迎阅读参考! 日本文学论文题目(一) 1. 日汉否定表达的对比研究 2. 关于中日同形类义词的研究 3. 日本新闻翻译实践与研究 报告 4. 任务型教学法在日语专业语法教学中的实验研究 5. 浅谈日语寒暄语表现 6. 翻译补偿视角下的《雪国》汉译研究 7. 川端康成小说在中国的翻译·传播和接受 8. 《罗生门》与《鼻子》的汉译本对比研究 9. 日语拟声拟态词的汉译研究 10. 关于日语中“猫”惯用句的研究 11. 从日语教学的角度谈母语迁移现象 12. 从语用学角度对日语会话中省略表达的研究 13. 从语境看日语第二人称代词的隐匿性表达 14. 日本人的集团意识的研究及其 教育 指导 15. 日语外来语的特征及其教育指导 16. 关于日语教育中日本 文化 导入的考察与教育指导 17. 《伊豆的舞女》中文译本中拟声拟态词的翻译 18. 试论文学翻译中的译者主体性 19. 中日同形异义四字 成语 的对比研究 20. 社会语言学视角下的中日 广告 语言对比研究 21. 二十世纪七十年代以来中日流行语的对比研究 22. 奈达功能对等理论在影视翻译中的运用 23. 功能主义翻译目的论指导下的产品 说明书 翻译 24. 从《探求中国的山水》汉译本看游记类文本的翻译策略 日本文学论文题目(二) 1、语言类型学视野下的日汉语序对比研究 2、现代日语可能表达研究 3、现代日汉情态对比研究 4、中日同形异义汉字词研究 5、汉日动物词之国俗语义对比研究 6、日语拗、长、拨、促音与中古汉语音韵对应规律研究 7、司马辽太郎咱歴史小说研究 8、中国高校日语专业学生格助词使用的影响因素研究 9、韩日语助词共现对比研究 10、新中国日语高等教育历史研究 11、日本近代言文一致问题初探 12、韩日越汉字本土化过程研究 13、汉、朝、日同形异义汉字词对比研究 14、韩日禁忌语对比研究 15、汉日比较视野下的汉语对比对生性研究 16、汉日隐性性别词语对比研究 17、日语复句句式变化研究 18、中国高校日语专业学生中日同形 近义词 产出难易度影响因素研究 19、明治以来的日本汉字问题及其社会文化影响研究 20、日语多义感觉形容词的语义分析研究 日本文学论文题目(三) 1. 中日色彩语「青」侦娭偡傞対照研究 2. 中日同字词比较研究 3. 关于日语被动句和汉语“被”字句的对比研究 4. 现代日本语感情表现研究 5. 从《伊豆舞女》中文译本看翻译的跨文化交际行为 6. 《源氏物语》和歌汉译研究 7. 关于中日色彩词的对照研究 8. 中日惯用语中动物隐喻的对比研究 9. 中日耻意识及其在言语表达上的体现 10. 惠普日语客服的翻译实践报告 11. 关于低碳增长的日语学术论文翻译实践报告 12. 「逼傛偮偲」的暧昧性及其原因 13. 中日翻译中的语言文化差异与信息再现 14. 时尚类杂志文本的日译汉翻译实践 15. 新闻类稿件的翻译策略研究 16. 关于日语中食感表达的研究 17. 从认知语言学的角度分析日语中以“心”为中心的惯用句意义 18. 文学作品中人物描写的翻译技巧探究 19. 星新一小说翻译实践中翻译技巧的应用 20. 太宰治《人间失格》汉译本的比较研究 21. 对加译和倒译技巧的研究 22. 日汉翻译技巧-加译在实例中的运用和分析 23. 日译汉实践报告-《日本人和中国人这里不同》中常用翻译 方法 的应用分析 24. 日语长句的翻译方法-《日本人与中国人这里不同》翻译实践报告 25. 从功能对等理论看日译汉 句子 结构调整 26. 常用翻译技巧的应用 27. 日语中“手”的概念隐喻意义研究 28. 基于跨文化交际理论下的中译日分析 猜你喜欢: 1. 日本文学论文选题 2. 日本文学的相关论文 3. 浅谈日本文学论文开题报告 4. 日本文化毕业论文优秀范文 5. 文学论文题目大全 6. 日本文学方面的论文
一、选择研究方向选题的时候,往往会感到无从下手,这里建议大家从自己感兴趣和积累知识较多的方面入手。1.选材料多的方向写“材料多的方向”一是指自己的兴趣所在,自己平时就会有意无意地积累一些材料。比较好下手;二是去自己学校的图书馆或者自己方便去的图书馆,看看日语类书籍关于哪个方面的多,俗话说“巧妇难为无米之炊”,资料多了,写起来才顺利。2.参考导师的研究方向在选择方向的时候,可以大胆地找导师商量,顺便了解下导师的研究方向。一般导师都会专注于某个领域,在其领域耕耘多年的经验可以给你很多帮助。二、具体命题1.力争“望题生义”选定了研究方向后就可以选题了。选题时要注意从小处着眼,力争做到让人“望题生义”——让人看到你的题目后就知道你此篇论文要论述的内容。论文的篇幅有限,题目过大,需要探讨的问题就多,需要搜集的资料数量也急剧上升,结果往往流于表面。论文题目越小,越容易把握,越能够集中收集所需资料。而论据越充分,层次越清晰,论证越严谨,就越容易写好。比如以下两个选题:A「授受动词について」B「日本语初级クラスにおける授受动词の导入方法について」显而易见A「授受动词」所包含的内容太过宽泛,要想把「授受动词」相关问题都阐述到位恐怕需要一本书的篇幅。如果选了这个题目,最可能的结果就是被导师“枪毙”。日语语法:日语中的“授受关系”知多少?2.常见选题方向参考日语专业毕业论文主要有4种选题方向,希望能给大家一些参考。(1)日语文学类:选取日本文学名著或者名家名篇中某个点进行论述,可以结合作家的生平。例如:「『雪国』における色彩の美について」「川端康成『古都』におけるすみれの花と时间感覚」(2)日语语言学类:选取日语语法体系中的某个知识点的新见解。或结合教学实际,提出在教学中某个语法点教学的方法改进等。例如:「『受け身』教授法の问题点」「『多い·少ない』の误用について:名词修饰を中心とした考察」(3)日本文化类:对日本文化的代表事物中选取某个点进行论述。例如:「近代日本政治における台湾総督制度の研究」「人形浄瑠璃文楽に関する一考察」(4)翻译相关类:可以是对名著的不同翻译版本间的对比,也可以是翻译中体现的中日语言的不同点。例如:「『故郷』をめぐる二种の翻訳について」「日本の流行语の翻訳について」3.常见命题形式参考下面例举出了常见的命题形式供大家参考。(1)选题所研究的对象只涉及一个事物时①「~の~」型例如:「日本语の女性语」「『ノルウェイの森』の魅力」②「~について」型(还可以根据需要变成「~についての研究」「~についての比较研究」…)例如:「日本人の模仿精神について」「格助词『に』について」③「~を中心に」型例如:「SARSについて――中日観光界への影响を中心に」「日本の高齢者の介护问题――高齢者のいる世帯の状况を中心として」④「~をめぐる~」型例如:「汉字语汇をめぐる音読み研究」「『平家物语』をめぐる価値の考査」⑤「~に関する~」型例如:「『する』に関する一考察」「日本语の暧昧表现に関する研究」(2)研究对象涉及两个事物时:「~と~」例如:「风土と饮食観――日中食文化比较」「中国と日本の女子への教育観念」(3)需要限定论文研究对象的范围时:①「~から~をみる」/「~からみる~」型例如:「语汇不足から见る日本语能力不足」「サクラから见る日本人」②「~における~」型例如:「中日両言语における谚の比较研究」「日本语における外来语―日本への影响」③复合型例如:「言叶から见る日本人の言语表现――「なんとか」、「なんとなく」を中心に」「芥川龙之介の自杀についての一考察――『鼻』『河童』から见る」今天我们介绍了论文的选题方法,接下来还会有更多精彩论文指导内容奉上哦,敬请期待后续文章~下期预告:日语毕业论文该如何搜集资料更多日语毕业论文请戳这里>> 点击查看日语能力考冲刺专题,阅读沪江网更多相关文章!
这个百度一下吧。、
我虽然不是大学生,也不是很了解毕业论文,但我觉得可以从日语与汉语的羁绊之一角度写一篇论文
dissertation
Master's Thesis
要。MTI是专业硕士,都需要撰写毕业(学位)论文。翻译专业学位论文主要是案例分析报告,分为:口、笔译实践分析报告、翻译项目管理分析报告、翻译术语库案例分析报告、翻译项目语料库案例分析报告、项目质量审校分析报告等等。
查询国外学位论文的途径可使用PQDD-B(UMI博硕士论文数据库):
可查询欧美1000余所大学1861年以来的160多万篇学位论文的信息,其中1997年以来的部分论文不但能看到文摘索引,还可以看到前24页的原文。
另外总结了几个查找国外文献的途径,与大家分享,如果您有更好的查找方法,欢迎补充。
一、x-mol
直接在百度搜索x-mol,这里可以查找到很多文献,好多都是可以直接下载,即使无法下载,也可以看到其doi,复制其doi去百度学术、谷歌搜索、sci-hub、web of science之类的网站搜索即可。基本思想就是找文献的doi,然后下载。
二、Already Have Keywords
假如你已经拥有了你想要寻找的文献关键词,那么你可以直接进入谷歌学术、sci-hub、ProQuest等的网站直接搜索。
三、Pay Attention to Foreign Universities
最后,我们还可以关注国外综合类大学的硕博士毕业论文,比如普林斯顿、耶鲁、麻省理工、斯坦福、(加州)伯克利等等。不过在翻译硕博士论文时,由于硕博士论文篇幅太长,大家一定要做好论文阅读攻略,否则可能会耗时很久翻译一篇文章,但结果却事与愿违。
日本文学指的是以日本语写作的文学作品,横跨的时间大约有两千年。日本文学的论文题目在很大程度上影响着论文的质量高低。下面是我带来的关于日本文学论文题目的内容,欢迎阅读参考! 日本文学论文题目(一) 1. 日汉否定表达的对比研究 2. 关于中日同形类义词的研究 3. 日本新闻翻译实践与研究 报告 4. 任务型教学法在日语专业语法教学中的实验研究 5. 浅谈日语寒暄语表现 6. 翻译补偿视角下的《雪国》汉译研究 7. 川端康成小说在中国的翻译·传播和接受 8. 《罗生门》与《鼻子》的汉译本对比研究 9. 日语拟声拟态词的汉译研究 10. 关于日语中“猫”惯用句的研究 11. 从日语教学的角度谈母语迁移现象 12. 从语用学角度对日语会话中省略表达的研究 13. 从语境看日语第二人称代词的隐匿性表达 14. 日本人的集团意识的研究及其 教育 指导 15. 日语外来语的特征及其教育指导 16. 关于日语教育中日本 文化 导入的考察与教育指导 17. 《伊豆的舞女》中文译本中拟声拟态词的翻译 18. 试论文学翻译中的译者主体性 19. 中日同形异义四字 成语 的对比研究 20. 社会语言学视角下的中日 广告 语言对比研究 21. 二十世纪七十年代以来中日流行语的对比研究 22. 奈达功能对等理论在影视翻译中的运用 23. 功能主义翻译目的论指导下的产品 说明书 翻译 24. 从《探求中国的山水》汉译本看游记类文本的翻译策略 日本文学论文题目(二) 1、语言类型学视野下的日汉语序对比研究 2、现代日语可能表达研究 3、现代日汉情态对比研究 4、中日同形异义汉字词研究 5、汉日动物词之国俗语义对比研究 6、日语拗、长、拨、促音与中古汉语音韵对应规律研究 7、司马辽太郎咱歴史小说研究 8、中国高校日语专业学生格助词使用的影响因素研究 9、韩日语助词共现对比研究 10、新中国日语高等教育历史研究 11、日本近代言文一致问题初探 12、韩日越汉字本土化过程研究 13、汉、朝、日同形异义汉字词对比研究 14、韩日禁忌语对比研究 15、汉日比较视野下的汉语对比对生性研究 16、汉日隐性性别词语对比研究 17、日语复句句式变化研究 18、中国高校日语专业学生中日同形 近义词 产出难易度影响因素研究 19、明治以来的日本汉字问题及其社会文化影响研究 20、日语多义感觉形容词的语义分析研究 日本文学论文题目(三) 1. 中日色彩语「青」侦娭偡傞対照研究 2. 中日同字词比较研究 3. 关于日语被动句和汉语“被”字句的对比研究 4. 现代日本语感情表现研究 5. 从《伊豆舞女》中文译本看翻译的跨文化交际行为 6. 《源氏物语》和歌汉译研究 7. 关于中日色彩词的对照研究 8. 中日惯用语中动物隐喻的对比研究 9. 中日耻意识及其在言语表达上的体现 10. 惠普日语客服的翻译实践报告 11. 关于低碳增长的日语学术论文翻译实践报告 12. 「逼傛偮偲」的暧昧性及其原因 13. 中日翻译中的语言文化差异与信息再现 14. 时尚类杂志文本的日译汉翻译实践 15. 新闻类稿件的翻译策略研究 16. 关于日语中食感表达的研究 17. 从认知语言学的角度分析日语中以“心”为中心的惯用句意义 18. 文学作品中人物描写的翻译技巧探究 19. 星新一小说翻译实践中翻译技巧的应用 20. 太宰治《人间失格》汉译本的比较研究 21. 对加译和倒译技巧的研究 22. 日汉翻译技巧-加译在实例中的运用和分析 23. 日译汉实践报告-《日本人和中国人这里不同》中常用翻译 方法 的应用分析 24. 日语长句的翻译方法-《日本人与中国人这里不同》翻译实践报告 25. 从功能对等理论看日译汉 句子 结构调整 26. 常用翻译技巧的应用 27. 日语中“手”的概念隐喻意义研究 28. 基于跨文化交际理论下的中译日分析 猜你喜欢: 1. 日本文学论文选题 2. 日本文学的相关论文 3. 浅谈日本文学论文开题报告 4. 日本文化毕业论文优秀范文 5. 文学论文题目大全 6. 日本文学方面的论文
学术堂最新整理了一部分日语专业毕业论文题目,欢迎大家进行参考:日本女性对历史的影响日本人の宗教信仰に対する多様性につ日本人の宗教信仰に対する多様性について日本人的时间意识日本语の拟音语と拟态语に関する研究试论日本青少年犯罪的现状及其原因战后日本的城市化和农村直面20世纪初日本社会黑暗面的革命战士——小林多喜二宗教对日本企业文化的影响,不结婚?还是结不了婚?关于中日剩女的出路的思考从“衣食住”看日本文化从《海螺女士》看战后日本家庭状况从KY式日语中看日本年轻人现状从亲属称呼看中日家族制度的异同从日本“黑猫宅急便”展望中国快递业——以服务为中心从日本人的服务意识看日本文化从资源的节约和防灾来看日本人的危机意识关于近年苹果、三星的成功模式的探讨关于日本的恐怖电影—以其发展史及盛行理由为中心关于日本的企业文化—以丰田公司为中心
国际金融市场的动荡和市场功能的低下 现在观察欧美的短期金融市场,发现它正如实行数量缓和政策时期的日本一样,市场功能极度低下。不用说,其原因就是引起国际次级抵押贷款问题的国际金融市场的动荡。尤其是9月份的雷曼兄弟的 ,此事件为导火索,致使欧美的金融市场受到了很大的冲击,其影响波及到了相对保持稳定的日本短期金融市场。各国的金融市场都开始 这个比较专业,因为有一些专业术语在里面,不是专业翻译翻不准。建议你找一家翻译公司,:)
この记事では、日本の明治日本の教育システムの変更について说明します。日本の歴史の中で、明治维新间违いなく消えないマーク、明治维新のために成功、国の资本主义体制への封建国から日本人。明治维新では、教育システムの改革は、効果がない场合は教育システムの明治の改革に、今の日本がそう教育に设定されません、最初から心emancipatingの後の判决のアイデアに、明らかである大きな成果。常に外国文化を吸収のおかげで、明治日本では、常に独自の教育システムを改善し、それによって、今では教育电源ステータスを敷设。日本の伝统的な衣装 - 着物、难しいとは、日本とのプロットを手放すこと。外国の文化の継続的な统合でこの兴味深い国は、ユニークな民族の习惯を形成した。中国と日本は"狭い水の帯、"隣人、特殊な地理的条件、长い歴史の中、両国间の中日文化交流を作成している。开発の影响とともに、唐王朝の衣装で日本の着物の女性。本论文では、日本の女性の着物では、例えば、その歴史を通じて、発展因子や唐妇人服と日本の着物を分析し、比较し、システムはアパレル、日本で精致中国の衣类の文化への影响、その结果を生成した我々の日本の伝统的な衣装は、中国と日本の间の文化交流をより深く理解することがより良い理解を持っている
本稿では、日本は明治维新时代日本の教育制度の変化。日本の歴史上、明治维新は特别な笔が、明治维新の成功で、日本からの封建国家资本主义制度の国になった。明治维新で、教育制度の改革が発生の作用は明らかに、最初からの统制思想後の思想を解放しない场合は、明治维新の教育制度の改革が、今の日本は教育の方面で大きな成果を确立。日本では明治维新によって外来の文化を吸収する、自分の教育制度を完备し、それによって今の教育大国の地位を筑いた。日本の伝统的な民族衣装である着物は、日本人とがたいの筋。この面白い民族融合て外来文化の同时に、独特の民族の风情。中日両国は一衣帯水の近隣で、特殊の地理的条件を育成し、中日両国は悠久な文化交流史。日本の着物の影响を受け、唐代女子服饰次に発展。本文は日本の女の着物を例にして、それに対しての歴史を通じて、発展の要素と唐代女性アパレルと日本着物分析の比较や、服饰制度の発生について、「中国の服饰文化の日本への影响ということによって、私たちは日本の伝统的な着饰を深く理解し、中日両国の间にの文化交流を深く认识。
这个题目不值得一写。各字幕组都高手如云,知名动漫翻译中错误更少。倒是市面上那些正版DVD什么的,翻译很垃圾。非要说的话就是一些词汇翻译过来以后在イメージ上的差异。比如,sayonara,是翻译成“再见了”还是“永别了”,就有很大的差别。在叛逆的鲁鲁修最后的那几集,这个词出现的比较多,但我看的都翻译成的“再见”。这样 的话在悲剧感上会有点不足吧?比如,kuso啦,chikushou还有mukatuku等语气词,也看个人理解的,有的人统一翻成可恶,有的偶尔也使用原意,畜生什么的。前两天看的有把iyarashii翻成“好淫荡”的,觉得很有意思。再比如,很多的字幕都在日语外来语翻译的时候直接用英文。不排除一些人不懂英文。但这种情况下为什么用英语而不是直接翻译成汉语呢。这主要就是イメージ上的差异导致的。如果你平时动漫看得多的话,应该能想到一些类似的东西吧。如果你平时看得少的话呢,实在不推荐写这个题目,要求的信息量比较大。