越南节日习俗毕业论文文献综述 作者:阿廖 越南节日习俗毕业论文文献综述 广西民族大学文学院2001级对外汉语班 阿廖 随着我国与越南的关系不断发展,两国之间的交流与合作也日益密切。特别是自2004年中国—东盟博览会永久落户南宁以来,越南作为东盟成员中举足轻重的一员,更是进一部促进了越南与广西,与中国的关系。越来越多的中国人想到越南经商、投资、旅游、学习等等,学习越南语的人越来越多,许多人都想学习和了解越南的人情风俗。而传统节日作为风俗习惯的一个重要组成部分,它可以让我们了解到越南人在物质生活和精神生活的不同方面,了解到他们丰富的民族文化。 越南人民在长期的繁衍、生息、劳动、交往的过程中,也形成了一套自己的节日风俗,并一直流传到现在。《浅谈越南传统节日的本土特点》一文中,作者主要从历史地理、节日活动、宗教信仰、民间传说等方面的诸多因素进行分析讨论,抓住它的独特性,从而总结出越南传统节日的本土特点。 论文第一章,作者概括地阐述了中国文化深远地影响越南,其中特别说明了中国文化对其传统节日的影响。越南在地理上与中国接壤,在历史上曾受封建中国统治,并且越南在脱离中国的封建统治后,其统治者仍然沿用中国式的封建管理制度,推行汉文化,庆祝汉人的传统节日,这就使得其传统节日带有许多中国传统节日的特色。第二章,作者论述了越南传统节日带有鲜明的热带农业文化特色这一特点。越南处于热带地区,千百年来都以水稻为主要农作物,所以水稻在越南人心中有着至关重要的地位,其节日习俗就充分体现了这一点。作者根据越南人过年时做方形粽子和粽子的传说,年初的动土礼,以及其他节日里的习俗与禁忌,从而得出了本章的观点。第三章,写越南的传统节日受到佛教思想影响。作者主要介绍了越南的上元节和中元节——两个全民性质而又完全是佛教意义上的节日。上元节,越南人不像中国人一样吃元宵、吃汤圆、赏花灯,而是进寺里拜佛祈祷。中元节,越南人又叫孟兰经节,他们也是进寺里求佛保佑,给亡魂烧香、诵经,以为亡魂求超度。此外,其他节日里也有不少习俗是受到佛教思想影响的。第四章,文章从过年过节时越南人祭祀祖先、扫墓、子孙忌提到祖先长辈的名字等习俗,概括得出了越南节日体现了他们强烈地崇拜祖先的特点。而逢年过节时人们对长辈,对老师的各种礼节,则体现了他们孝敬长辈优良传统。第五章,作者提出了越南儿童是节日里不可忽视的重要角色的这一观点。主要通过阐述越南中秋节的特殊性——这一个是专门为儿童而过的盛大而隆重的传统节日。此外,其他节日里人们也有许多习俗和活动,表现出对孩童的爱护和重视。由此出发,可以发现爱幼的主题也是越南传统节日的一个突出特点。第六章,主要写越南人非常强调本民族的传统文化,但在其所认为的纯粹的本民族文化中,却有相当一部分是从中国传入的汉文化,其传统节日的一些习俗也体现了这一点。 作者在写作过程中,主要参考了以下文献: [1] 端映《通过节日、庙会了解越南风俗》[M](越文版,越南胡志明市文艺出版社,2003年8月出版) [2] 端映《探索越南节日的传统风俗》[M] (越文版,越南青年出版社,1992年1月出版) [3] 端映《越南的家庭祭祀风俗》[M] (越文版,越南民族文化出版社,1996年出版) [4] 阮孟宏 《越南文化教程》[M](越文版,越南岘港师范大学的留学生教材, 2003年编) [5]《越南文化教程》[M](越文版,越南胡志明市国家大学所属人文社科大学的留学生教材,2002年编) [6] 曾瑞莲《越南概况》[M](中文版,广西民族学院越南语专业教材,2003年编) [7] 范宏贵《越南历史与社会主义革新》[M](中文版,广西民族学院越南语专业教材,2001年7月编) 书目[1]、[2]、[3] 均为越南学者端映的著作,此三本书比较系统、全面、详细地介绍了越南各个传统节日的起源、民间传说、风俗活动及其发展过程。其中书目[1]和书目[2]都是介绍节日风俗,但内容上两本书不尽相同,可互作补充。书目[3]则侧重于介绍越南传统节日里的家庭祭祀风俗,如祭祀的供品、方法、对象等等。 书目[4]和[5]分别是越南岘港师范大学和越南胡志明市国家大学所属人文社科大学的留学生教材。如果说书目[1]、[2]、[3]只是单方面详尽地介绍越南的传统节日的话,书目[4]、[5] 介绍节日的部分则相对比较概括,其主要结合了历史、地理、宗教、信仰崇拜、生活习惯等多方面的文化因素,从越南文化的大角度介绍了越南的节日。作者提出的观点基本上都来自前五本书,把其节日特有的风俗习惯加以总结和比较后,作者得出了其本土特点。 书目[6]和[7] 主要为作者提供了一些参考数据如人口、历史朝代的分界、历史上越南与中国的关系,越南的封建统治制度等等。这就让作者能够更好地认识越南历史的发展进程与其节日的关系,结合其他方面的因素发现其本土特点。 除了参考以上书目外,作者还注意在越南语学习以及与越南人交往的过程中积累本方面的知识。未到越南前,作者在越南籍老师潘氏茶灵的课堂上就开始接触了许多关于越南节日风俗的知识。2004年2月—7月,作者在越南岘港师范大学学习越南语,期间就有越南文化、越南历史两门课,授课老师阮孟宏先生风趣的讲解使作者对越南节日风俗产生了更加浓厚的兴趣。在越留学期间,作者还经常与本校学生和当地居民交流,向他们了解节日风俗的知识。回国后我继续学习越南语,在读书报、听广播、浏览越南网站的过程中学到了更多的此方面的知识。在论文的写作过程中遇到一些难以解答的问题,作者就向越南留学生请教,或发电子邮件向越南老师请教,从而完成了论文的写作。 由于作者的经验不足,知识有限,论文的不妥之处在所难免,衷心地希望各位老师能给予批评指正,以便在今后的学习过程中不断进步。谢谢!
电脑上面可以使用百度翻译来进行翻译。
操作方法:
1、首先,在电脑上面打开百度浏览器,并在搜索栏里面输入百度翻译,点击进入。
2、选择弹出来的第一个,选择下方的百度翻译字样进入,就进入到翻译的功能界面。
3、然后再选择将需要翻译的越南语复制粘贴到翻译框里面,再选择互译中文选项。
4、最后在右边框就会弹出翻译好的中文意思出来了。
用谷歌在线翻译,
翻译软件也只是器械翻译,很多时候好无语,不准确哦,总是要么语法不对就是程序不合格或者语义不对劲,最好是自己装备好,自己学会了。百度翻译还没有越南语,可以用google翻译为参考也行。 以上回答供你参考,满意请采纳。
专业的要56千左右哦
Nhiều người cứ tưởng làm phiên dịch dễ lắm,cứ tưởng những người nói được vài cầu tiếng Việt đều làm được phiên dị nói đến tiền lương lại kiệt sỉ,tưởng phiên dịch Trung-Việt cũng như phiên dịch Trung-Anh,đâu cũng có đâu cũng đầông nói nữa,nói nhiều cháư Ông Chín nói,nghe ngữ khí của thằng trên "经常去越南的,要会做合同的。认真负责,一丝不苟。 ",tưởng đơn giản lắm a?Có người như thế ông trả được bao nhiêu một tháng?
要看你的工作地点了。在国外的话,一般是2000左右或者更高。在国内的话,一般是也是1000-3000左右吧
Làm phiên dịch Trung_Việtđồng lương kém lắm,không ăn bòn ăn xén của ông chủ hay của công ty mà cứ thật thà như thằng này thì so với cầm cán cuốc cũng chẳng kém đuối đến đâu,tội vạ mà phải buôn ọ cứ tưởng phiên dịch là nhàn, nào có biết làm phiên dịch đòi hỏi phải sành luật pháp ,lễ ngoại giao ,lịch sử,địa lý vv càng đau đầu hơn là còn phải học hỏi nhiều về những từ ngữ chuyên ngành,thậm chí còn phải làm đầy tớ nữa .mấy chữ 经常去越南的,要会做合同的。认真负责,一丝不苟。đơn giản sao ? nhặt 2 điểm băng thân.
现在很多翻译机构是接到活后临时找的越南语翻译,你还不如直接跳过翻译机构找越南语翻译呢,如果找越南语翻译可以找我哦,本人有过几年的越南语翻译经验!
南宁市悦迅翻译有限公司(HAPPY TRANSLATION)是我国唯一一家专业从事越南语翻译的服务性公司。现有国内外越南语专业翻译 120 人、兼职翻译近 500 人。事务所以越南语翻译为基础,可提供越-中、越-英、中-英、中-越、等二十多语种的笔译、口译、同声传译以及网站本土化等服务。1、 机构资质:南宁市悦迅翻译有限公司是我国唯一一家专业从事越南语翻译的企事业单位。阿里巴巴诚信通会员,国际著名翻译网站PROZ荣誉会员。2、 翻译团队:我们的译员来自中央民族语文翻译局、中央人民广播电台越南语部、中国国际广播电台越南语部、中央民族大学越南语系、北京大学东语系、北京外国语大学越南留学生、越南国立大学、河内百科大学、越南河内国家大学、广西师范大学等国内外知名学府和单位,他们不仅精通越南语,更是某个行业领域的专家。3、 行业经验:自 2007年以来,我们已经为 1000 多家国内外公司、政府部门、科研院所和出版社提供了高水准的翻译服务,并与许多的公司和科研院所签定了长期合作协议。
愿意的话,寄来我们给你翻吧,翻译,校对,审稿,定稿都是高手。公司与欧盟合作制定汉语翻译标准。有意请发信。价格不贵哦。
【志远翻译社】翻译越南语挺不错的公司在静安寺附近的环球世界大厦A808
多家比较价格和服务涵盖项目,然后根据自己的实际需求,选择一家最适合自己的服务,这才是明智之举。找北京译顶科技,性价比高,我就是在那边做的。你可以统一去知道了解下
杭州华鑫翻译依靠丰富的学术资源和海外背景,借助强大的国内外教授队伍和留学学者,提供各种语种的同声翻译、交传、专业口译 、专业笔译、本地化、全球化等翻译服务。经过全体翻译、业务员和管理人员的努力,我们已经建成拥有 500多名的遍布全球的全职翻译和兼职翻译的队伍。我们的翻译服务覆盖英语翻译、法语翻译、日语翻译、德语翻译、俄语翻译、意大利语翻译、西班牙语翻译、葡萄牙语翻译、韩语翻译、越南语翻译、印尼语翻译、印地语翻译、泰语翻译、蒙语翻译、乌尔杜语翻译、阿拉伯语翻译、缅甸语翻译、荷兰语翻译、马来语翻译、乌克兰语翻译、芬兰语翻译、阿尔巴尼亚文翻译、阿拉伯文、爱沙尼亚语翻译、保加利亚文翻译、波兰语翻译、菲律宾语翻译、希伯来语翻译、希腊语翻译等语种,业务遍及国内主要城市和部分国际大都市。
越南节日习俗毕业论文文献综述 作者:阿廖 越南节日习俗毕业论文文献综述 广西民族大学文学院2001级对外汉语班 阿廖 随着我国与越南的关系不断发展,两国之间的交流与合作也日益密切。特别是自2004年中国—东盟博览会永久落户南宁以来,越南作为东盟成员中举足轻重的一员,更是进一部促进了越南与广西,与中国的关系。越来越多的中国人想到越南经商、投资、旅游、学习等等,学习越南语的人越来越多,许多人都想学习和了解越南的人情风俗。而传统节日作为风俗习惯的一个重要组成部分,它可以让我们了解到越南人在物质生活和精神生活的不同方面,了解到他们丰富的民族文化。 越南人民在长期的繁衍、生息、劳动、交往的过程中,也形成了一套自己的节日风俗,并一直流传到现在。《浅谈越南传统节日的本土特点》一文中,作者主要从历史地理、节日活动、宗教信仰、民间传说等方面的诸多因素进行分析讨论,抓住它的独特性,从而总结出越南传统节日的本土特点。 论文第一章,作者概括地阐述了中国文化深远地影响越南,其中特别说明了中国文化对其传统节日的影响。越南在地理上与中国接壤,在历史上曾受封建中国统治,并且越南在脱离中国的封建统治后,其统治者仍然沿用中国式的封建管理制度,推行汉文化,庆祝汉人的传统节日,这就使得其传统节日带有许多中国传统节日的特色。第二章,作者论述了越南传统节日带有鲜明的热带农业文化特色这一特点。越南处于热带地区,千百年来都以水稻为主要农作物,所以水稻在越南人心中有着至关重要的地位,其节日习俗就充分体现了这一点。作者根据越南人过年时做方形粽子和粽子的传说,年初的动土礼,以及其他节日里的习俗与禁忌,从而得出了本章的观点。第三章,写越南的传统节日受到佛教思想影响。作者主要介绍了越南的上元节和中元节——两个全民性质而又完全是佛教意义上的节日。上元节,越南人不像中国人一样吃元宵、吃汤圆、赏花灯,而是进寺里拜佛祈祷。中元节,越南人又叫孟兰经节,他们也是进寺里求佛保佑,给亡魂烧香、诵经,以为亡魂求超度。此外,其他节日里也有不少习俗是受到佛教思想影响的。第四章,文章从过年过节时越南人祭祀祖先、扫墓、子孙忌提到祖先长辈的名字等习俗,概括得出了越南节日体现了他们强烈地崇拜祖先的特点。而逢年过节时人们对长辈,对老师的各种礼节,则体现了他们孝敬长辈优良传统。第五章,作者提出了越南儿童是节日里不可忽视的重要角色的这一观点。主要通过阐述越南中秋节的特殊性——这一个是专门为儿童而过的盛大而隆重的传统节日。此外,其他节日里人们也有许多习俗和活动,表现出对孩童的爱护和重视。由此出发,可以发现爱幼的主题也是越南传统节日的一个突出特点。第六章,主要写越南人非常强调本民族的传统文化,但在其所认为的纯粹的本民族文化中,却有相当一部分是从中国传入的汉文化,其传统节日的一些习俗也体现了这一点。 作者在写作过程中,主要参考了以下文献: [1] 端映《通过节日、庙会了解越南风俗》[M](越文版,越南胡志明市文艺出版社,2003年8月出版) [2] 端映《探索越南节日的传统风俗》[M] (越文版,越南青年出版社,1992年1月出版) [3] 端映《越南的家庭祭祀风俗》[M] (越文版,越南民族文化出版社,1996年出版) [4] 阮孟宏 《越南文化教程》[M](越文版,越南岘港师范大学的留学生教材, 2003年编) [5]《越南文化教程》[M](越文版,越南胡志明市国家大学所属人文社科大学的留学生教材,2002年编) [6] 曾瑞莲《越南概况》[M](中文版,广西民族学院越南语专业教材,2003年编) [7] 范宏贵《越南历史与社会主义革新》[M](中文版,广西民族学院越南语专业教材,2001年7月编) 书目[1]、[2]、[3] 均为越南学者端映的著作,此三本书比较系统、全面、详细地介绍了越南各个传统节日的起源、民间传说、风俗活动及其发展过程。其中书目[1]和书目[2]都是介绍节日风俗,但内容上两本书不尽相同,可互作补充。书目[3]则侧重于介绍越南传统节日里的家庭祭祀风俗,如祭祀的供品、方法、对象等等。 书目[4]和[5]分别是越南岘港师范大学和越南胡志明市国家大学所属人文社科大学的留学生教材。如果说书目[1]、[2]、[3]只是单方面详尽地介绍越南的传统节日的话,书目[4]、[5] 介绍节日的部分则相对比较概括,其主要结合了历史、地理、宗教、信仰崇拜、生活习惯等多方面的文化因素,从越南文化的大角度介绍了越南的节日。作者提出的观点基本上都来自前五本书,把其节日特有的风俗习惯加以总结和比较后,作者得出了其本土特点。 书目[6]和[7] 主要为作者提供了一些参考数据如人口、历史朝代的分界、历史上越南与中国的关系,越南的封建统治制度等等。这就让作者能够更好地认识越南历史的发展进程与其节日的关系,结合其他方面的因素发现其本土特点。 除了参考以上书目外,作者还注意在越南语学习以及与越南人交往的过程中积累本方面的知识。未到越南前,作者在越南籍老师潘氏茶灵的课堂上就开始接触了许多关于越南节日风俗的知识。2004年2月—7月,作者在越南岘港师范大学学习越南语,期间就有越南文化、越南历史两门课,授课老师阮孟宏先生风趣的讲解使作者对越南节日风俗产生了更加浓厚的兴趣。在越留学期间,作者还经常与本校学生和当地居民交流,向他们了解节日风俗的知识。回国后我继续学习越南语,在读书报、听广播、浏览越南网站的过程中学到了更多的此方面的知识。在论文的写作过程中遇到一些难以解答的问题,作者就向越南留学生请教,或发电子邮件向越南老师请教,从而完成了论文的写作。 由于作者的经验不足,知识有限,论文的不妥之处在所难免,衷心地希望各位老师能给予批评指正,以便在今后的学习过程中不断进步。谢谢!
只去过一次,同事介绍过去翻译论文的。公司看着还不错,环境挺好的,我星期四去的,那天不知怎的去翻译的人还挺多,稍微等了一会儿,还好我不是特别着急。客服珊珊很热情,虽然人挺多,但还是尽快帮我安排翻译了。翻译结果也没失望。译正翻译给我的总体印象挺好的。
博成吉力博成吉力北京大学东方学系教师。教授。1934年8月生,浙江绍兴人。1955年毕业于北京大学东方语言文学系越南语专业。曾任北京大学语言文学系讲师、副教授。系中国亚非语教学研究会会长、东方学系学术委员会主任。博成吉力曾于1958-1961年期间赴越南河内综合大学进修。专攻越南语言文学,回国后继续在北京大学讲授和研究越南语,为硕士研究生导师。中文名:博成吉力国籍:中国出生地:浙江绍兴出生日期:1934年8月职业:北京大学东方学系教师毕业院校:北京大学主要成就:国家教委第二届高等学校优秀教材二等奖;发表学术论文多篇代表作品:《越南语基础教程》(合著)、《实用越南语语法》(合著)大学毕业时间:1955年教学之余,从事越南语的研究工作,著有:《越南语基础教程》(合著)、《实用越南语语法》(合著)等。其中《越南语基础教程》,1992年获国家教委第二届高等学校优秀教材二等奖;发表学术论文多篇,主要有:淑语和越南语名量语用法比较》、《现代汉语、越南语称谓语比较-兼论称谓语与中越两国的传统文化》。《试论越南语的句子成分》等;并翻译过多篇小说、诗歌等。经国务院批准享受政府特殊津贴待遇
问题一:本科论文的"导师"英语怎么表达? 通常有: supervisor mentor tutor mentor 是比较常用 问题二:本科毕业论文中的指导老师英语怎么说 本科毕业论文中的指导老师 英语说法如下: advisers in undergraduate graduation thesis 这个短语翻译,要注意两点: 指导老师的翻译应为adviser,常用复数advisers。 n. 顾问,劝告者; 指导教授,导师(美大学) 本科毕业论文的翻译: undergraduate graduation thesis 问题三:论文中指导老师 英文怎么翻译? 指导老师 n. adviser 相关短语 语言指导老师 Tutor ; English Tutor 指导老师电邮地址 Teacher's Email-address 指导老师制度 adviser system 医学预科指导老师 premed advisor 大学指导老师 university faculty advisor ; University instructor 资深指导老师 Senior Instructor ; Senior Instr 人指导老师 personal tutor 升学指导老师 College Counselor 选择一个指导老师 choosing an lnstructor 双语例句: 1.每个学生有一个指导老师和个人学习计划。 Each student has an adviser and an individual learning program. 2.这些都是指导老师建议家长花钱来制作花式小册子。 These are the same advisers who counsel families to spend money on the fancybrochures. 3.我的指导老师是一位典型的不列颠圣保罗学校毕业的苏格兰人。 我觉得她喜欢羞辱那些比她更有优秀的人。 因为她对我说,我们要想办法来掩盖你是博士生的事实。 My adviser" was the Scots incarnation of Little Britain's Pauline, who relished humiliating people better qualified than herself: We have to find ways of hidingthe fact you've got a PhD, she said. 问题四:毕业论文导师英语怎么说 这是专有名词 Thesis advisor。。。论文指导老师 问题五:毕业论文的指导老师用英语怎么说 tutor 指导教师 问题六:赎渎 是什么意思 抵消;弥补。 问题七:在导师的悉心指导下,完成了论文用英语怎么说 Under the guidance of the tutor, pleted the paper 在导师的悉心指导下,完成了论文
毕业论文外文翻译:将外文参考文献翻译成中文版本。
翻译要求:
1、选定外文文献后先给指导老师看,得到老师的确认通过后方可翻译。
2、选择外文翻译时一定选择外国作者写的文章,可从学校中知网或者外文数据库下载。
3、外文翻译字数要求3000字以上,从外文文章起始处开始翻译,不允许从文章中间部分开始翻译,翻译必须结束于文章的一个大段落。
参考文献是在学术研究过程中,对某一著作或论文的整体的参考或借鉴。征引过的文献在注释中已注明,不再出现于文后参考文献中。外文参考文献就是指论文是引用的文献原文是国外的,并非中国的。
原文就是指原作品,原件,即作者所写作品所用的语言。如莎士比亚的《罗密欧与朱丽叶》原文是英语。
译文就是翻译过来的文字,如在中国也可以找到莎士比亚《罗密欧与朱丽叶》的中文版本,这个中文版本就称为译文。
主要标准
翻译是语际交流过程中沟通不同语言的桥梁。一般来说,翻译的标准主要有两条:忠实和通顺。
忠实
是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整并且准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同。
通顺
是指译文规范、明白易懂,没有文理不通、结构混乱、逻辑不清的现象。