东方历史评论:刚才您说您的硕士论文其实是有关译介学的文章。 石川祯浩:对,翻译是一种语言的沟通。中国通过日语这样一种中介语来接受西方文化,这是中国近现代史文化传播的一大主流。 东方历史评论
2.申报重点项目,申请人应具有副高级及以上专业技术职称,并主持完成过省、部级及以上社科研究项目。重点项目结项需在相关刊物发表至少两篇文章;结项前提交一篇
于栋楠,天津外国语大学中央文献翻译研究基地博士研究生,研究方向:党和国家重要文献对外翻译研究(日语方向)。主持天津市研究生科研创新项目1项,参与国家社会科学项目1项、教育部人文
同时以分科会的形式,邀请广大日语教师和日语学术研究者进行论文发表和学术交流,届时各分科会将有专家进行现场指导,欢迎各位老师报名参会并进行论文发表。 会议日程 —点击图片可查
学术研讨会论文集 作者:清华大学出土文献研究与保护中心 主编 书号:978-7-302-62704-3 出版社:清华大学出版社 定价:149元(平装) 本书是清华大学出土文献研究与保护中心召开的“五一
汉语、日语 会务费: 会务费400元/人,含会议材料费及餐费。住宿及交通费自理(主办方将协助安排住宿)。 会务组联系方式: (左
除了平山先生的论文为汉语中古音的通论性研究,其他诸篇内容广涉汉字的蒙古译音、安南译音、朝鲜译音、梵语译音、回鹘译音、日译吴音与汉音,以及泰汉对音、明清
第十五届中日友好大学生本科毕业论文评审专家嘉宾合影 人民网北京12月2日电 11月20日至21日,特定非营利活动法人日中友好市民俱乐部与中国日语教学研究会联合主办的第15届中日友好中