我不能理解中文翻译成英文再发表,但这种情况确实存在。这篇文章解决了我多年的疑惑。 简单的说 不能 —— 如果不提前声明是已发表论文的翻译版。 能—— 假如
这个肯定算,先讲法律,根据著作权法,凡是发表过的作品都受到著作权法保护,任意篡改或使用都是侵权行为。 再讲实际,你可以把这个论文中的一部分引申为
自己在国外已经发过的论文,可以在国内的期刊上再发吗?. 在韩国留学,在KCI上发表了一篇论文。. 因为花费了很多心血,又担心这个论文回国后不被承认,
自己发表的英文论文,可否翻译修改为中文向会议投稿?. 两篇文章的核心思想是一样的,都是自己的成果。. 这样属于一稿多投、学术不端?. 显示全部 . 关注者.
答:可以,由于论文是先用别的语言发表,有的期刊可能会接受用英文再次发表。因此,正确的做法是先联系期刊编辑。 问:这算不算学术论文一稿多投:中文论文投国内期刊。翻译后投国际会议
不可能。。sci都要发英文的翻译稿。。如果是国内国外次一级刊物为了应付毕业可以这么做。。。sci级别的不要尝试了 我在核心期刊上发表了一篇论文,如果再翻译成
同一篇论文,中文发完发英文,竟不算“一稿多投”!. 近日,有小伙伴问小编,为什么 有人换种语言,发表了两篇同样内容的文章,而不算“一稿多投”?. “一稿多投”
论文可以同时发英文跟中文吗 论⽂可以同时发英⽂跟中⽂吗 论⽂可以同时发英⽂跟中⽂吗?这种中英⽂论⽂同时发表的情况并不少见,很多作者都是有样的打算或是⾯临这样的要求的
如果说此前大家的英文水平不够高,先发表中文,然后再翻译成英文投到国外期刊,鼓励国内学者走向世界舞台,是可以理解的,这是历史的原因。 然而,如今已
已发表的中文论文,翻译成英文后,还能否再次发表吗? 简单的说 不能—— 如果您不事先声明它是已发表论文的翻译版。 能—— 如果你清楚地指出它是翻译版本,而不是原创性研究。