应该不算,但务必在参考文献中如实标注。
正常来说单纯的翻译肯定是不算一作的,当共同一作也会很奇怪(在学术不端的边缘游走的那种奇怪)。. 一般更合适的位置是文末致谢。. 当然不是说绝对不可
翻译整理后做成自己论文的一部分绝对是剽窃。翻译作品的“翻译权”为原作者所享有,第三方不经原作者同意不可以将整部作品翻译并发表。但是你翻译过来作为论文的一
已发表的中文论文,翻译成英文后,能否再次发表在SCI期刊上 简单说不能一-如果您不事先声明它是已发表论文的翻译版。能一-如果你清楚地指出它是翻译版本,
2、发表了不算成果,翻译外文著作(书籍)才算,论文不算。 3、刊物可以推荐《经济社会体制比较》 《经济社会体制比较》征稿启事里专门有对翻译文章的要
虽然有可能不被发现,但那是另一回事;不代表不算抄袭。
学位论文一般由以下几个部分组成:封面、原创性声明及授权使用声明、摘要、目录、正文、参考文献、附录、致谢、作者简历及攻读学位期间发表的学术论文与研究成果
大部分的期刊一般不会接受已经在别的地方发表过的文章,但是,由于你的论文是先用别的语言发表,有的期刊可能会接受用英文再次发表。因此,正确的做法是先联系期
严格来说不算是一稿多投,可以说是学术界允许的“二次发表”,但你要在论文里注明英文版发表的信息,并且得到期刊方的同意。
简单的说. 不能—— 如果您不事先声明它是已发表论文的翻译版。. 能—— 如果你清楚地指出它是翻译版本,而不是原创性研究。. 英语是(当前)科学的通用语言