除此之外,将已发表的中文论文翻译后再发表就极有可能被判定为重复发表、一稿多投等学术不端问题。 因此,除非论文具有卓越的质量和非凡的国际影响力,我
如果二次发表的论文标题清楚注明这是原版论文的二次发表(完整或删节后的再版或翻译)。请注意,如果原始文章在MEDLINE中已建立索引的期刊上发表,美国
那么这些优质的文章是否可以翻译润色后,再投稿SCI期刊呢?在满足一定条件下是可以的,当然文章质量和立体的新颖性肯定是至关重要的衡量点,我们来看下其他需要满足的条件。 1.英文期刊
合理的二次发表不属于学术不端 二次发表或再次发表(secondary publication)是指使用同一种语言或另外一种语言再次发表,尤其是使用另外一种语言在
1)已经征得首次和二次发表期刊编辑的同意,并向二次发表期刊的编辑提供首次发表的文章; 2)二次发表与首次发表至少有一周以上的时间间隔; 3)二次发表的目的是使
关注. 1、同一篇论文,先发中文再发英文,查重上是能通过的,因为中文和英文的查重库并不相同,相互交叠的部分很少,中文主要用知网,英文主要用turnintin。.
因此,如果有任何以母语发表的OA论文,作者可以自由翻译并将其副本上载到存储库中,例如大学资源库,ResearchGate等。尽管如此,作者仍然必须在标题页上明确指定它
简单的说 不能 —— 如果您不事先声明它是已发表论文的翻译版。 能 —— 如果你清楚地指出它是翻译版本,而不是原创性研究。 英语是(当前)科学的通用语言。
属于一稿多投了,很多中文期刊也在投稿须知里说明了啊啸天犬(站内联系TA) 稍加修改再发到时也行,这样做有一个前提就是国内的出版社同意而且国外的出版社也愿意