如果英文一般,建议找机构翻译。总之,论文是专业性很强的文章,人工翻译才靠谱。想要把SCI论文翻译的好其实挺难的,毕竟英语和中文在很多地方比如语法、
翻译:have published some papers in the journal【详释】在期刊上:in the journal,地点状语放在句尾发表了:have published,谓语动词,根据语境用了现在进行时论文:(s
请问有哪些适合翻译专业本科生投稿的刊物 翻译专业的很多语言类的期刊都可以收 英语类的专刊有《海外英语》《英语广场》《校园英语》《英语画刊》。可以收语言
所以,个人不是特别推荐直接把一篇中文文章用有道翻译(机器翻译)直接翻译成英文,比较推荐MT+PE(机器翻译+译后编辑)的结合。 也就是你把文章丢给机
对于我们中国人来说,由于母语是汉语,在向英文期刊投稿时,会犹豫向英文期刊投稿初稿用英语写还是用中文翻译?下面,小编为您详细分析,以便于您向英文期刊投稿时进行参考。 1. 翻译与语
既然是投SCI,那这个就必须要按照学术规范来,不是随便糊弄一下就OK了,找机构润色我觉得可以放到最后去做,前期先做个英文初稿出来。题主也说了先用机
发中文核心要完全这样搞的话,会有问题的啊。我们的导师也不管我们,我是文学硕士,感觉没有什么高大上的科研,但是
(1)Google翻译。它的测试版是在2006年投入使用的。优点是非常速度快,使用方便,可以翻译短语,网页和整个文档。可以翻译的语言也有很多种,除了英语之外,还有西班牙语、荷兰语、
比较正规又适合英语翻译专业科研投稿的学术期刊可以发Journal of Linguistics and Communication Studies 比较
没有明确的格式指南:如果投稿期刊没有指出应该使用什么字体或行间距,那么就选择遵循普通标准的简单而基本的格式,包括:Times New Roman 12号字,双