一篇论文能中英文“两连发”吗 王善勇 最近,有国外朋友问我,在中国是不是允许一篇文章用中文发表后,再翻译成英文继续在英文期刊发表。
因同一篇文章的署名不同,应认定为“剽窃”,不属于“一稿多投”。3 同一论文或者这一论文的其它版本。将论文或者论文的主要内容,以及经过文字层面或者文稿类
问:投稿中文期刊和英文期刊流程上有何不同?答:整体来讲,中文期刊和英文期刊投稿流程基本一致。通常的投稿流程为: 1、根据论文内容选定投稿期刊;2、
论文可以同时发英文跟中文吗?这种中英文论文同时发表的情况并不少见,很多作者都是有样的打算或是面临这样的要求的,把英文论文翻译成中文再投稿国内期刊这种行
国家自然基金委员会的任胜利博士指出,“一稿多投”是指同一作者或同一研究群体不同作者,在期刊编辑和审稿人不知情的情况下,试图或已经在两种或多种期刊同时或
同一篇论文,中文发完发英文,竟不算“一稿多投”!. 近日,有小伙伴问小编,为什么 有人换种语言,发表了两篇同样内容的文章,而不算“一稿多投”?. “一稿多投”
如果期刊有中文版和英文版,那也就是两本不同的期刊。同一篇文章投稿的话算是一稿多投,很多中文的投
这样做理论上显然是不可以的,已经有很多失败投稿的例子,最后结果就是两边都不能发表,作者一般是为了让世界各地的人都看到,但是这种方式是不对的,在当下网络发达的时代,很可能会被视
一篇论文是不能同时投稿中文和英文两种期刊,这是一种一稿多投行为,不管是不是不同语言的期刊,只要是投稿两种及两种以上期刊,都属于一稿多投,在学术界
如果一篇论文中的英文论文比中文论文原文的内容增加了30%以上,我认为是可以的,不能算是一稿多投,在这里需要注意的是,如果是关于自然科学领域的研究和